Гекльберри Финн, для друзей просто Гек - один из основных персонажей романов Марка Твена "Приключения Тома Сойера" и "Приключения Гекльберри Финна". Геку примерно тринадцать-четырнадцать лет.
Гек Финн - мальчик из, как бы сказали сейчас, неблагополучной семьи. Он - сын местного пьяницы, который совсем не заботится о сыне и не воспитывает его. Поэтому Гек предоставлен сам себе. "Гекльберри был вольная птица, бродил где вздумается. В хорошую погоду он ночевал на ступеньках чужого крыльца, а в дождливую — в пустых бочках."
Одевается Гекльберри в обноски с чужого плеча. "одежда его была испещрена разноцветными пятнами и так изодрана, что лохмотья развевались по ветру. Шляпа его представляла собою развалину обширных размеров; от ее полей свешивался вниз длинный обрывок в виде полумесяца; пиджак, в те редкие дни, когда Гек напяливал его на себя, доходил ему чуть не до пят, так что задние пуговицы помещались значительно ниже спины; штаны висели на одной подтяжке и сзади болтались пустым мешком, а внизу были украшены бахромой и волочились по грязи, если Гек не засучивал их."
Почтенные дамы из города Санкт-Петербурга (места, где происходит действие романа "Приключения Тома Сойера") не выносят Гека и запрещают своим детям с ним общаться, потому что, как они считали, "он был ленивый, невоспитанный, скверный мальчишка, не признававший никаких обязательных правил". По этой же причине их дети души не чаяли в Геке, общались с ним, несмотря на все запреты и стремились ему подражать.
"Мальчики из почтенных семейств" завидовали Геку Финну, потому что ему не нужно было делать того, что требовали взрослые от ровесников Гека - учиться, ходить в церковь, мыться, рано ложиться спать и так далее. Дети считали, что Геку замечательно живется. "Он мог удить рыбу или купаться, когда и где ему было угодно, и сидеть в воде, сколько заблагорассудится. Никто не запрещал ему драться. Он мог не ложиться спать хоть до утра... Ему не надо было ни мыться, ни надевать чистое платье, а ругаться он умел удивительно. Словом, у него было все, что делает жизнь прекрасной", — заключает Марк Твен.
<span>Бирюк — это лесник Фома Кузьмич, а прозвище свое получил он за угрюмость, суровый нрав</span>
<span>Полковник Б., отец Вареньки, в которую в молодости был влюблен Иван Васильевич (он же и рассказчик), предстает для нас прежде всего через точку зрения рассказчика. На балу рассказчик, опьяненный любовью видит “ласковую, радостную улыбку в его блестящих глазах и губах”. Иван Васильевич умиляется и нежно восторгается, глядя на отца Вареньки, на его сапоги, на его танец с дочерью, и видит во всем прекрасное. <span>На следующее утро после бала, Иван Васильевич натыкается на толпу и видит “высокого военного с твердым шагом”, который оказывается тем же самым полковником Б., только теперь рассказчик видит его совершенно иначе, слышит его гневный голос, отсчитывающий солдата за то, что тот недостаточно сильно бьет татарина, проводимого через строй. Увидав молодого человека, полковник притворяется не узнавшим его, “грозно и злобно нахмурившись, поспешно отвернулся”. По пути назад, рассказчик вспоминает самоуверенный и грозный голос полковника, пытается оправдать столь жесткую перемену своим “незнанием того, что знают они”, однако не сумев примирить свою впечатлительную натуру, оставляет желание поступать на военную службу и остывает к Вареньке. </span></span>
Признаком трагедии, отличающим ее на всех стадиях развития от драмы,к примеру, является то, что в ней изображается неразрешимое в данных жизненных условиях противоречие, обусловливающее гибель главного героя.(<span>Главная героиня этой пьесы в условиях изображаемой среды отличается несомненно выдающимися духовными свойствами — нравственными и волевыми.)А вот драма,т.к. конфликт охвачен широко. (P/S Мне кажется ответ такой...Что сближает...Понятия не имею)</span>
Полное имя героини - Лизавета Ивановна: "...Простите, Лизавета Ивановна!.." Лиза - бедная воспитанница старой графини Анны Федотовны Томской: "...У окошка сидела за пяльцами барышня, ее воспитанница..." О внешности Лизы известно следующее: "...увидел он черноволосую головку, наклоненную, вероятно, над книгой или над работой. Головка приподнялась. Германн увидел свежее личико и черные глаза..." "...вослед за нею, в холодном плаще, с головой, убранною свежими цветами, мелькнула ее воспитанница..." "...Лизавета Ивановна вошла в капоте* и в шляпке..." (*капот - накидка с капюшоном) Лиза - милая девушка: "...Лизавета Ивановна была сто раз милее наглых и холодных невест, около которых они увивались..." Лиза - скромная девушка. Она не привыкла кокетничать: "...Не имея привычки кокетничать с прохожими офицерами..." Лиза - несчастное создание. Она терпит тяжелый характер графини, потому что та ее содержит: "...В самом деле, Лизавета Ивановна была пренесчастное создание. ...кому и знать горечь зависимости, как не бедной воспитаннице знатной старухи? Графиня ***, конечно, не имела злой души; но была своенравна, как женщина, избалованная светом, скупа и погружена в холодный эгоизм..." Лизавета Ивановна - "домашняя мученица" графини: "...Лизавета Ивановна была домашней мученицею. Она разливала чай и получала выговоры за лишний расход сахара; она вслух читала романы и виновата была во всех ошибках автора; она сопровождала графиню в ее прогулках и отвечала за погоду и за мостовую..." Лиза очень одинока. У ее нет подруг и наставниц, и ей не с кем посоветоваться: "...у ней не было ни подруги, ни наставницы..." Лиза играет жалкую роль в свете из-за своего положения "приживалки": "...В свете играла она самую жалкую роль. Все ее знали, и никто не замечал; на балах она танцевала только тогда, как недоставало vis‑а‑vis*, и дамы брали ее под руку всякий раз, как им нужно было идти в уборную поправить что‑нибудь в своем наряде..." Лиза - самолюбивая девушка. Она понимает свое жалкое положение в обществе, но все-таки надеется встретить своего "избавителя": "...Она была самолюбива, живо чувствовала свое положение и глядела кругом себя, – с нетерпением ожидая избавителя; но молодые люди, расчетливые в ветреном своем тщеславии, не удостаивали ее внимания..." Лиза - молодая мечтательница: "...они глубоко заронились в душу молодой мечтательницы..." Лиза - наивная, неопытная девушка: "...Впервые входила она в тайные, тесные сношения с молодым мужчиною. Его дерзость ужасала ее..." Лиза не избалована роскошью. Она живет в "бедной комнате", хотя сама графиня богата. Судя по всему, виной тому скупость старухи: "...Сколько раз, оставя тихонько скучную и пышную гостиную, она уходила плакать в бедной своей комнате, где стояли ширмы, оклеенные обоями, комод, зеркальце и крашеная кровать и где сальная свеча темно горела в медном шандале!.."
<span>
</span>