Сказки замечательной английской детской писательницы Беатрис Поттер (Хелен Беатрикс Поттер 1866-1943 гг.), героями которых неизменно выступают животные, к сожалению, не так популярны у нас в России, как, например, сказки другого английского писателя Алана Милна о Винни-Пухе (медвежонке), ставшем одним из самых любимых детских героев в СССР, а потом и в России благодаря перессказу на русский язык, сделанному Борисом Заходером.
Первые публикации сказок Поттер на русском языке состоялись намного позже ее ухода из жизни - в 1958 году. Но примечательно, что первая переведенная на русский язык сказка Беатрисы Поттер была именно "Ухти-Тухти" (Иллюстрированную обложку к этой маленькой книжке, изданной Детским государственным изданием "Детгиз" см. в вопросе, на который сейчас дается ответ).
А вот здесь можно ознакомиться с другими иллюстрациями к этой сказке.
"Ухти-Тухти" - это история о маленькой девочке Люси, которая заблудилась в лесу, т.к. искала свой потеряный платочек и набрела на маленький скрытый от посторонних глаз сказочный аккуратный и уютный домик маленькой ежихи по имени Ухти-Тухти, которая держала прачечную и была, соответственно, лесной прачкой.
Сказка очень похожа на сон, который снится девочке, озабоченной потерей своего носового платка, а, проснувшись у изгороди своего дома, она видит свой платочек чистым, постиранным, накрахмаленным и выглаженным.
Девочка думает, что это стараниями Ухти-Тухти, но сказка нас наталкивает на мысль, что наши близкие и любящие нас люди делают маленькие чудеса для нас именно тогда, когда мы спим.
Эта рассказ о беззаботной жизни детей, которые чувствуют себя счастливыми, будучи любимы их близкими. И эта любовь превращает их жинь в сказку, которая смешивает реальность с волшебным сном.
Обо всем этом можно написать в читательском дневнике по сказке "Ухти-Тухти", принадлежащей перу английской детской писательницы Беатрикс Поттер.