Что помогает человеку возвыситься над смертью? Ответить на этот вопрос я попробую через произведение о войне писателя В.В. Быкова "Сотников"
Л.Шепитько ,снявшая фильм по этой повести ,назвала его "Восхождение" .Из фильма и книги отчётливо виден ответ на вопрос ,что позволяют возвыситься над смертью человеку ,.простому смертному .не герою и не богатырю ,отвага ,мужество ,верность присяге и Родине .Оказыватся ,сделать это нелегко.,
Повесть рассказывает историю двух партизан : Рыбака и Сотникова .Их отправили добыть провизию для отряда .Была зима ,но деликатный Сотников ,чувствуя себя больным и разбитым ( он кашлял .у него была температура ) ,отказаться от задания не смог ( ведь всем было тяжело) .Рыбак - на первый взгляд -боец бравый ,справный ,отважный ,боевой .На него была главная надежда .
Поход соратников оказался неудачным .Они наткнулись на полицаев ,бросили добытую овцу и спрятались в доме у местной жительницы .Но кашель Сотникова выдал их .Всех погнали в комендатуру .
И вот тут начинается ВОСХОЖДЕНИЕ Сотникова к вершинам мужества и подвига и ПАДЕНИЕ Рыбака в омут предательства ..
Сотников молчал ,когда его били ,молчал ,когда вырезали звезду на теле ,молчал ,когда повели на казнь .Тщедушный учитель оказался сильным духом героем .А Рыбак ? Он сначала ,чтоб не били ,рассказал о местоположении отряда ,затем выдал сведения о командире ,связных .Он всё успокаивал себя .что рассказывает чуть - чуть .А отряд уйдёт со своего места ,узнав ,что гонцы попали в руки врага .
Но его трусость и малодушие приводят к тому ,что он лично казнит своего товарища по отряду - Сотникова .Так его повязали фашисты - кровью .
Рыбак ,для которого геройство было показным ,а бравада - фальшивой .пытается даже после того,как повесил Сотникова ,сам покончить жизнь самоубийством ,Но ,всплакнув ,пожалел себя и браво пошагал с карателями на новое задание .Мерзость падения его очевидна .
Книга интересна тем ,как на войне выявляется характер человека .Не всегда тот ,кто кажется героем -герой на деле .А слабый физически человек сумел возвыситься над смертью и совершил подвиг .Как когда - то Иисус Христос совершил восхождение на крест и возвысился над смертью . <span>Через подвиг героя автор учит нас мужеству ,стойкости ,верности своим идеалам .В конце повести есть интересный эпизод .Во время казни Сотников видит ,как смотрит на него мальчик в будёновке - как на героя .Гибель Сотникова была не напрасной .Она научила мужеству этого мальчишку и всех жителей .молча стоявших у места казни .
</span>И мы понимаем :"Безумство храбрых - вот мудрость жизни"
Выходные дни я люблю проводить в парке. Там я гуляю по аллеям, рассматриваю цветы на клубах разной формы, бегаю по газоны, снимая обувь... Я очень люблю гулять у фонтана, рядом стоит беседка, в которой можно посидеть и почитать книгу, поговорить с друзьями. В парке есть кафе, где вкусно готовят, но не стоит ходить в парк только из-за еды, ведь в нем много интересных вещей. В середине парка стоит большое колесо обозрения, вокруг него расположены другие аттракционы, на которых очень весело кататься.
Выходные в парке самые запоминающиеся!
Я думаю так:
Если мы ставим вопрос какой (окончание ой),то у прилагательных будет окончание ей или ой.Пример:верхней полкой,широкой полкой.
Если мы ставим вопрос каким(окончание им),то у прилагательных будет окончание им или ым .Пример:близким человеком,важным человеком.
Способы образования фразеологизмов, на базе чего они обычно возникают.
Часть фразеологизмов возникает на базе отдельного слова, по существу, это фразеологизмы, которые замещают слово. Структурно-семантически они представляют собой или перифразы (от греч. paraphrases – описательный оборот, описание) – выражения, являющиеся описательной передачей смысла другого выражения или слова (например: корабль пустыни - верблюд, черное золото - нефть, пятый океан - небо, мир безмолвия - океан и др.) , или эвфемизмы (от греч. euphemismos из eu – хорошо + phemi - говорю) – смягчающее обозначение какого-либо предмета или явления, более мягкое выражение вместо грубого (например: в костюме Адама - голый, нечистая сила - черт, хозяин леса - медведь, уходить на заслуженный отдых - уходить на пенсию и др.) .
Другие фразеологизмы возникают на базе свободных словосочетаний, на основе метафорического переноса: плыть по течению - жить и действовать пассивно, подчиняясь обстоятельствам, как сыр в масле кататься - жить в довольстве, как маслом по сердцу - очень приятно, доставлять удовольствие. Или на основе метонимического переноса: алые погоны-суворовцы, встречать хлебом и солью - приветствовать, выкидывать белый флаг - признавать себя побеждённым.
Значительная часть фразеологизмов русского языка возникает на базе пословиц и поговорок. При этом обычно происходит выделение фрагмента из состава пословицы или поговорки, например, из поговорки Старого воробья на мякине не проведёшь создан фразеологизм старый воробей - «опытный человек» , из пословицы Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не даёт создан фразеологизм собака на сене - «о том, кто сам не пользуется чем-либо и не даёт другим» ; из выражения Житейское море подводных каменьев преисполнено - фразеологизм житейское море - «жизнь, полная тревог» и др. Сюда же относятся фразеологизмы, созданные на базе цитат из литературных произведений. Например: лёгкость в мыслях необыкновенная (Н. Гоголь) - «говорить необдуманно, не утруждая себя аргументацией изложенного» ; слона-то я и не приметил (И. Крылов) - «не заметить главного» ; мартышкин труд (И. Крылов) - «напрасный, суетливый труд» ; палата номер шесть (А. Чехов) - «сумасшедший дом» ; человек в футляре - «замкнутый, очень робкий человек» ; на деревню дедушке (А. Чехов) - «без адреса» .
Фразеологизмы могут возникать и на базе уже существующих фразеологизмов либо путём изменения значения, либо в результате изменения лексического состава, либо и тем и другим способом вместе. Например: слуга покорный - «выражение отказа или несогласия» и слуга покорный - «преданный человек» ; повернуться лицом (к кому, к чему)— «обратить внимание» и повернуться спиной (к кому, к чему) - «не обращать внимания» ; кромешная тьма - «очень темно» и кромешный ад - «неразбериха» .
<span>Определённая часть фразеологизмов возникает на базе заимствования из других языков, например: сизифов труд - «бесконечный и бесплодный труд» ; муки Тантала - «нестерпимые муки» ; ариаднина нить - «о том, что поможет найти выход из затруднительного положения».</span>