Означает сильное страдание, тоску, переживание, безвыходность или сильную боль (в том числе физическую). Когда остаётся только уподобиться зверю и выть на луну.
Женщина не знает покоя в двух случаях, когда она любит мужчину, но объективно он ей не нравится, ― тут она из кожи лезет вон, чтобы его переделать, ― или когда он ей, наоборот, страшно нравится, но она никак не может его полюбить, ― уж тут хоть волком вой! [М. М. Рощин. Ремонт (1971)]
А время идет и пора стоит рабочая… Хоть волком вой без лошади-то… Вот я и надумал идтить к сестре ― за сорок верст от нас сестра была выдана моя… [Г. И. Успенский. Власть земли (1882)]
У меня в три дня все кишки подтянуло под микитки ― хоть волком вой! [И. Н. Скобелев. Рассказы русского инвалида (1838-1844)]
Предприимчивый человек, как мне представляется, - это, прежде всего, активный, деятельный индивидуум, умеющий без долгих размышлений(и моральных самоистязаний) быстро, с выгодой для себя использовать подходящую ситуацию, даже если она связана с определённым риском. Это игрок по натуре.
К словосочетанию предприимчивый человек подходит целый ряд определений-синонимов:
деловой (делец - с негативной лексической окраской);
изобретательный;
находчивый;
расторопный;
ловкий(ловкач - негативн.);
хваткий(хват - негативн.).
Восвояси наречие разговорное,обозноча<wbr />ет к себе домой, прочь откуда. То есть люди, которые говорят иди восвояси, это обозночает, что человек уже достал людей или просто его так посылают гулять.
Давайте разберемся.
Опилки - это мелкие стружки, которые получаются в результате пиления древесины. Их невозможно распилить, они уже и так представляют собой измельченную древесину, ее мелкие фракции.
Под выражением "пилить опилки" подразумевается, что то, что уже произошло, не изменишь. Человек не в силах изменить то, что было в прошлом. Он лишь может не допустить повторения подобных ошибок в будущем, да и то, не всегда. Бесконечное "перемывание", прокручивание ситуации из прошлого - пустая трата времени, сил и нервов.
Как говорят англичане let bygones be bygones ( Пусть прошлое останется в прошлом ).
Это выражение взято из Библии и порицает язычников:
«Я знал, что ты упорен, и что в шее твоей жилы железные, и лоб твой медный». (Ветхий завет, Книга пророка Исайи, гл. 48, ст.4)
Сейчас так презрительно называют ограниченного (неумного), тупого и бессмысленно упрямого человека, а в разговорно-сниженной лексике – это дурак, баран, чайник, истукан, бесстыжий, нахал и др. По-видимому, это значение подкрепляется ещё и тем, что медяки, медные гроши – издавна самые дешёвые деньги на Руси.
Во всяком случае этот фразеологизм (как и «толоконный лоб», т. е. лоб, набитый толоконной мукой) употребляется в бранном смысле для негативной характеристики человека.