«Сказки» — одно из самых ярких творений великого русского сатирика М. Е. Салтыкова-Щедрина. Жанр сказки помогал писателю в обстановке свирепой правительственной реакции говорить о наиболее острых проблемах эпохи, показывать те стороны действительности, к которым сатирик был непримирим. «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» - одна из самых ярких и запоминающихся сказок Щедрина. В ее центре - два генерала, оказавшиеся на необитаемом острове. Живя в Петербурге, генералы не знали никаких трудностей. Они ходили на службу в регистратуру, и служба эта сформировала у них только одно умение - поизносить-«Примите уверение в совершенном моем почтении и преданности». Тем не менее генералы заслужили и пенсию, и личную кухарку, и все то, что позволило их старости быть сытой и безмятежной. Очнувшись однажды утром посреди острова, они испытали настоящий шок, потому что оказалось, что без посторонней помощи эти взрослые мужчины не могут ни добыть себе пищу, ни приготовить ее.
Создавая образы генералов, Салтыков-Щедрин активно использует гротеск. Огромным открытием для героев становится то, что «человеческая пища в первоначальном виде летает, плавает и на деревьях растет». По их представлению, «булки в том самом виде родятся, как их по утром к кофею подают». Неумение обслужить самих себя в генералах пробуждает животные инстинкты: один откусывает у другого орден и немедленно проглатывает его. Генералы умеют только доклады писать да почитывать «Московские ведомости ». Другой пользы обществу они принести не могут. Фантастический сюжет помогает сатирику показать героев сказки в самом неприглядном виде. Герои предстают перед читателем глупыми, беспомощными, жалкими существами. Единственным спасением для них становится простой мужик. Перепуганные до смерти своим положением, генералы обрушиваются на него с гневом: «Спишь, лежебок!». По их мнению, мужик для того только и существует, чтобы обслуживать их генеральскую надобность.
Однако автор сатирически изображает не только генералов, но и самого мужика. Он осуждает его за покорность, за способность забыть самого себя ради удовлетворения прихотей господских. Нарвав генералам яблок, мужик и себе берет одно, но кислое. Он большой умелец: «Может и огонь добыть, и приготовить пищу, умеет выжить на необитаемом острове». Это, безусловно, автор ценит в своем герое. Подчеркивая его таланты, Щедрин использует гиперболу: сварить в пригоршне суп для мужика не проблема. Ему все нипочем, и недаром писатель называет его «мужичиной» . Однако все старания мужика направлены на благо генералов. Он даже дно лодки устилает для них лебяжьим пухом, и с таким его поведением Салтыков — Щедрин не может согласиться. Мужик демонстрирует невежество, привычку к рабскому положению, отсутствие самоуважения, холопскую преданность. «И начал мужик на бобах разводить, как бы ему своих генералов порадовать за то, что они его, тунеядца, жаловали и мужицким его трудом не гнуша-лися», — пишет автор.
Генералы неблагодарны: их спаситель за все получает рюмку водки и пятак серебра. Но самое печальное, что большего он и не требует. С сарказмом говорит автор о генеральском вознаграждении: «Однако и об мужике не забыли...»
В «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил» Салтыков-Щедрин показал не просто отношения отдельно взятых генералов и мужика — он в аллегоричной форме обрисовал отношения власти и народа в России. Сатирик противопоставил господствующую верхушку общества бесправным народным массам.
Книга щедринских сказок — это живая картина российского общества, раздираемого противоречиями. Восхищает мастерство сатирика, с которым он сумел подойти к самым сложным, острым проблемам своего времени и которые показал в миниатюрных картинах.
1.В качестве эпиграфа к своей бессмертной комедии Н. В. Гоголь взял известную народную пословицу: “На зеркало неча пенять, коли рожа крива”.
Гоголь придавал пословицам огромное значение: “...в них всё есть: издевка, насмешка, попрек, словом-шевелящее и задевающее за живое”.
2.Сюжет комедии прост: в уездном городе ожидают приезда ревизора. Впопыхах принимают за ревизора другого человека, а когда он уезжает, ошибка выясняется, и тут приезжает настоящий ревизор.
Просто? Да, на первый взгляд.
3.Поселившись в гостинице, Хлестаков успел вкусить “прелести” местной жизни. Поэтому он не может понять, что за делегация к нему явилась во главе с городничим. В результате “оба в испуге смотрят несколько минут один на другого, выпучив глаза”. Хлестаков и городничий до смерти боятся друг друга-об этом свидетельствуют ремарки: “робея”, “храбрясь”, “вытянувшись и дрожа всем телом” и др.
Но как все меняется, когда Хлестаков наконец догадывается что происходит! Он призывает на помощь всю свою неудержимую фантазию и старается максимально извлечь пользу из сложившейся ситуации. Он с радостью принимает взятки, лицемерно изображая, что берет “взаймы”. Он очаровывает жену и дочь городничего, которые настолько глупы, что легко попадаются на эту удочку: “Ах, какой приятный! ”- говорит одна, “Ах, милашка! ”- восклицает другая.
4.Хлестаков лжет так вдохновенно, что едва ли сам не начинает верить в свои выдумки. Чиновники же, дрожащие от страха перед “грозным ревизором”, даже не задумываются о том, может ли такое быть на самом деле.
5.Хлестаков уезжает, и тут выясняется, что это был вовсе не ревизор. Причем выясняется обычным для местных нравов способом: почтмейстер, по своему обыкновению, вскрыл письмо Хлестакова. После чтения письма, из которого чиновники узнали, что Хлестаков думает о них на самом деле, после поиска виновников всего случившегося произошло то, что и должно было произойти: приехал настоящий ревизор.
6. Особенно смешным мне показался момент, когда Хлестаков и городничий впервые встретились и, конечно же, объяснения в любви Хлестакова.
7.Что произошло бы в городе после приезда настоящего ревизора?
Возможно некоторые чиновники остались бы на своих должностных местах, но большинство бы уволили, а городничий, скорее всего, подал бы в отставку.
<span>8.Комедия заканчивается немой сценой. И почему-то кажется, что в эту минуту замерли не только герои пьесы-замерла вся Россия перед сокрушительной правдой, брошенной ей в лицо гениальным Мастером.</span>
Если из рассказа <span>«Кавказский пленник» Л. Н. Толстого то...</span>
Начиная читать рассказ, мы еще не знаем характеров главных героев, а только узнаем их фамилии, но у нас сразу возникает ощущение, что автору больше нравится Жилин, чем Костылин. Жилин, видимо, мужчина «жилистый» , крепкий, с твердым характером, а у Костылина характер, скорее всего, как бы «хромает» . Мы предполагаем, что Костылин - человек зависимый, нерешительный, нуждающийся в посторонней помощи. Дальнейшие события это подтверждают.
В плен двое офицеров попали по вине Костылина, который должен был прикрывать Жилина, а вместо этого испугался и бросился бежать. Жилин не стал держать злости на своего сослуживца, ругать, проклинать его. Это говорит о его великодушии. В плену они вели себя по-разному. Костылин по требованию горцев сразу написал письмо на родину о том, чтобы за него отдали выкуп. А Жилин намеренно указал на письме неправильный адрес, решив, что обязательно сбежит из плена. Но, кроме хитрости, Жилин проявляет и гордость, и мужество: понимая, что его могут убить, если за него не заплатят, он все равно не боится им об этом сказать («С ними что робеть, то хуже») . И татары его за это уважают. Когда решается вопрос о выкупе, Жилин ведет переговоры, диктует условия, и при этом заботится не только о себе, но и о Костылине.
В отличие от своего приятеля, Жилин не надеется на чудесное спасение и не сидит сложа руки. Он человек деятельный и все время обдумывает, как бы спастись из плена. В этом главное отличие этих двух людей. Один из них деятельный, работящий, верящий в то, что из любого положения можно найти выход, а второй – увалень, лентяй и трус. Глядя на то, как Жилин мастерит кукол или плетет плетенки, хозяйская дочь Дина испытывает к нему симпатию и начинает заботиться о нем. А по ночам Жилин роет подкоп, чтобы спастись.
Когда к побегу все готово, Жилин берет товарища с собой, он хочет спасти и его. Тот отказывается, робеет, но Жилин все же уговаривает его бежать. Побег оказался неудачным, опять же из-за Костылина. Неуклюжий, плаксивый, он натер себе ноги сапогами. Речь идет о спасении жизни, а ему идти некомфортно! Несмотря на то, что Костылин был грузным, Жилин взвалил его на плечи и долго нес. Не мог он товарища в беде оставить.
Их поймали, надели на ноги колодки и посадили в глубокую яму. Казалось бы, спасения нет. Но благодаря Дине, Жилину все же удалось сбежать. А Костылин в этот раз бежать отказался, он смирился со своей судьбой, да и состояние ему не позволяло. Вот так и бывает: тот, кто ставит перед собой цель, верит в нее и делает все, чтобы ее достигнуть, тот побеждает. А тот, у кого воли нет, кто духом слаб, того и силы оставляют.
Жилин сумел прижиться во враждебной обстановке, и это помогло ему выбраться из плена. Другого человека такой случай выбил бы из колеи, заставил бы уехать домой, но Жилин не так5ов. Он остался служить на Кавказе. А за Костылина через месяц дали выкуп, и он был отпущен еле живой. Что с ним было дальше, Толстой не сказал. Наверное, не посчитал нужным даже упоминать о судьбе этого никудышного человека.