Повість Всеволода Нестайка "Тореадори з Васюківки" дуже легка для сприйняття і жартівлива. Автор вміло використовує елементи комічного, що допомагають читачеві поринути у казковий світ Яви і Павлуші.
Найбільш вдалим на мою думку елементом комічного є надання тваринам жартівливих прізвисьок. Ось наприклад, мене дуже розвеселила корова Контрибуція, Собакевич, <span>бугай Петька і звичайно ж цап Жора. Ще мені сподобався, такий виразний засіб комічного, як наведення автором простої дитячої мови, що у творі лунала із вуст Яришки: <span>«загаза чогтова», «так тобі і тгеба». А також у повісті я знайшла багато вдалих літот і гіпербол, що надали твору яскравого забарвлення. </span></span>
<span> Отже, Всеволо Нестайко по праву посідає одне з найпочесніших місць серед кращих майстрів пера. Він вміло використовує елементи комічного у своїй повісті "Тореадори з Васюківки", що створює у творі особливу атмосферу. </span>
Мого ведмедика звати Тедді.Він пухнастенький,гладенький.Очі в нього як намистинки.А носик схожий на маслинку.Дуже добра посмішка та щасливі оченята з якими я просинаюсь кожного дня.Мій Тедді дуже полюбляє медок та дружить з (придумай).У нього пухкеньку ніжки та лапки.А як нажати на животик він розмовляє.Ось такий у мене казковий герой!
"Кінь Шептало на молочарні" - оповідання В.Дрозда, надруковане в 1967 р.
<span>" Пішки піду! Туча, няню, не така жорстока, як люди; буря порве все, та хоч серця не займе... Грім відразу вб'є, та катувати не буде..." - здатна на рішучі дії у стані відчаю.
</span>"Тікати, тікати звідсіль! Няню, беріть... тільки мою шкатулку... а їхнього — ні рубця... Підводу найміть...<span> " - горда і чесна, бо не бере чужого.
</span><span> "Не нам розуміти святу волю!.. Мені тільки тим журно вмирати, що життя... марно пройшло... Не справдилася ні мрія... ні надія!.. Навіть рідна сцена, якій я Боже як вірила... теж хитається,— мій талант не дав їй нічого... і серце коханому не дало втіхи... і ви, мій найкращий друг, з своїми широкими думками віддали себе цілком... і опинилися марно край ями!" - здатна до само аналізу, та філосовських міркувань над своїм життям.
</span>"От имени товарищей великороссов приношу дорогому и родному всем нам таланту искренний привет и наилучшие пожелания! Работая на благо нашей возлюбленной родины, вы тем самым украшаете и венок отечественной славы. Живите же и пленяйте нас и наших южных братьев вашей дивной игрой, вашим симпатичным при-званием!<span> " - свідчення талановитості акторки, та глибокої поваги з боку колег та публіки.
</span>
Після прочитання творів Т. Шевченка було б помилково вважати, що письменник обмежувався лише близькими йому темами, а також сюжетами з життя рідного йому селянства. Автор добре знав надбання світової культури, і це давало йому можливість звертатись до будь-якої з історичних епох, робити свої (до речі, сміливі) висновки. Коли він говорить про криваву боротьбу повстанців, то пригадує події Варфоломіївської ночі, а коли розповідає про неофітів, то порівнює їх з декабристами.
Шевченко звертався до Біблії як до літературного твору, а не як до святого письма; звідси він брав образи, мотиви і сюжети, створюючи поезії актуального громадського спрямування — антицарського, антикріпосницького, революційного змісту.
Як поет-революціонер, він не може не закликати до боротьби за свободу. Тому і відстоює народні мрії, пророкує всенародну розправу над гнобителями:
Борітеся — поборете,
Вам Бог помагає!
За вас правда, за вас слава
І воля святая!
...Діла добрих обновляться,
Діла злих загинуть.
Одже, я вважаю вислів «Діла добрих оновляться, Діла злих загинуть» означає ті люди які мають щире серце вони будуть робити добро, тому Їм це добро і повернеться. А діла злих загинуть!