Посмотрите сериал "Верни мою любовь", Вы не пожалеете, это такой душе щепетильный фильм, которых в наше время, ОЧЕНЬ мало, каждую серию хочется смотреть дальше и дальше, этот сериал про любовь двух молодых людей и главная героиня, как раз и является "золотой молодежью", ведь таких как она, сейчас почти нет! Это нереально волнующий фильм!
Судя по всему, речь идёт об американской комедии "Не шутите с Зоханом", в котором актёр Адам Сэндлер сыграл роль израильского коммандос, который инсценировал свою смерть, чтобы осуществить мечту - стать парикмахером. Вот в этом фильме и пили сладкий бубалех. Видимо, это какой-то восточный напиток.
Наши переводчики вовсю жгут при переводе названий фильмов, используя молодежный сленг нередко рожденный и взятый в Интернете. Автор словаря Ожегов в гробу переворачивается. Обычно на такие русскоязычные названия у меня реакция отторжения и смотреть фильм уже не хочется, и не только потому, что я его осуждаю, а просто по переводу уже понятно, что фильм не моей возрастной категории. Вот некоторые "шедевры":
"THE WORLD’S END" - в переводе означает просто "Конец цвета". Русский перевод - "Армагеддец".
"THAT’S MY BOY" - буквальный перевод "Это мой мальчик". Русский перевод - "Папа - досвидос".
"21 JUMP STREET" - буквально "Улица Джамп, 21". Русский перевод - "Мачо и ботан".
"LAWLESS" - буквально "Вне закона". Русский перевод - "Самый пьяный округ в мире".
"YOUR HIGHNESS" - буквально "Ваше Высочество" (блин, ну чем не название!). Русский перевод - "Храбрые перцем".
"LOL" - буквально так и есть "LOL" - сокращено от "смеяться вслух", но нашим надо отличиться. Русский перевод - "ЛОЛ: Ржунимагу".
"SHARK TALE" - буквально "Акулья история". Русский перевод - "Подводная братва".
Из всех фильмов я посмотрел лишь анимационный "Подводная братва". Обо всех остальных, пожалуй, жалеть не буду.
Конец осени (1960), Осень (1974), Осенняя соната (1978),Германия осенью (1978), Осенний марафон (1979), Осенние колокола (1978), Осенний подарок фей (1984), Осень, Чертаново (1988), Атентат. Осеннее убийство в Мюнхене (1995), Сказка четырех времен года: Осенняя сказка (1998), Осень в Нью-Йорке (2000), Осенние впечатления Ф. Шопена, Ф. Листа. (2000),Легенды осени (1994), Двенадцатая осень (2001), Осенний детектив (2002), Весна, лето, осень, зима... и снова весна (2003),Смысловые галлюцинации. Первый день осени (2005), Сады осенью (2006), Осенний вальс (2008), Осенний детектив (2008), Мой осенний блюз (2008), Осенние заботы (2009), Москва: Осень 41-й (2009), Осенняя мелодия любви (2013), 2 осени, 3 зимы (2013), С осенью в сердце (2014), Память осени (2015), Осенью 41-го (2016), Тарантелла поздней осени (2016), Подробности осени (2016).
В фильме-сказке "Золотой гусь", в основу которого положена одноимённая сказка братьев Гримм, девушка приклеилась не к самому парню, но к гусю, который был у него в руках. И она не одна приклеилась, а вместе с ней ещё и её сестра и целая куча другого разного народа.