Оба написания имеют место: НАТОЩАК и НА ТОЩАК.
Мой ответ 12-й. Понятно, что ни на что претендовать не могу, вместе с тем вопрос напомнил лучшие годы моей жизни, потому как это были годы счастливой юности и незабываемой молодости, но далеко не лучшие в жизни нашего огромного государства – СССР.
Истина вроде бы лежит на поверхности, что и отмечено всеми ответившими, и многие, увидев начало моего ответа, возможно, усомнятся в том, что я в своём уме и не впала в старческий маразм (хотя до старости я пока не дожила, а вот до возраста пожилого дошла как-то незаметно). Действительно, любой словарь откроем – увидим одно: НАТОЩАК – наречие, пишется слитно.
Но это если открывать словарь на страницах буквы Н.
А давайте откроем его на других страницах – на букву Т. Есть ли слово ТОЩАК? Безусловно! Есть такое слово! А грамматические пометы -а, м. дают нам понять (это в том случае, если слово нам незнакомо): перед нами существительное склоняемое (-а – флексия падежа родительного), мужского рода (м.), следовательно, склонения 2-го (нулевая флексия в форме начальной). Лексическая помета «Разг.» поясняет: лексема разговорного характера.
Итак, ТОЩАК – полноценная единица лексическая нашего языка, изменяется она тоже в соответствии с нормами, в языке сложившимися, а потому ничто нам не мешает употребить эту лексему в падеже винительном, в том числе и с предлогом НА, который, как и полагается любому добропорядочному предлогу, просто не может допустить своего слияния с существительным – НА ТОЩАК:
- После голодной зимы НА ТОЩАК больно смотреть.
- НА ТОЩАК, привезённый из аулов, никакой надежды: веса в нём, как говорится, всего ничего.
У нас в Казахстане тощий скот после суровой зимы – не редкость. Это в хозяйстве домашнем на пару коров, лошадь да десяток коз или овец можно на зиму корм запасти, а многочисленные табуны и отары в Казахстане чабаны пасут всю зиму. Скот сам добывает корм из-под снега. А если зима слишком суровая, если снега с метр или больше нанесло или после оттепели наступили жгучие морозы и все зимние пастбища покрылись толстой коркой льда? Тогда наступает джут – стихийное бедствие, ведущее к гибели скота (а раньше и к гибели людей: нет скота – нет и для человека пищи). Доживший до благополучных дней скот и есть ТОЩАК.
Далее. Слово ТОЩАК вовсе не однозначное, как оно представлено в словаре Кузнецова (на скриншоте выше), в словаре энциклопедическом, Словаре многих выражений. Часто на ладан дышащий тощий скот старались поскорее увезти на убой, пока жив, – чтобы добро не пропало, а потому в дни моей молодости лексему ТОЩАК употребляли в значении «мясо тощего скота». Одно время у нас в Алма-Ате (нынче Алматы), кроме такого ТОЩАКА да рыбки с названием ПРИСТИПОМА в мясных отделах магазинов ничего не было. А выглядел такой ТОЩАК весьма любопытно: синюшная баранина без намека на хоть какой-то жир. Как я узнала потом, у нас в городе хоть такое мясо было, другие города Казахстана как-то обходились даже без него, о деревнях, аулах говорить не приходится – ещё в середине 70-х годов там жили в основном натуральным хозяйством, даже хлеб сами выпекали во многих местах, а продуктовые магазины были заставлены… рыбными консервами, торговали простеньким печеньицем да карамельками (шоколад и конфеты шоколадные по великому блату доставали, до прилавков они не доходили).
Не думаю, что в России дела обстояли лучше. В те времена у нас был один-единственный город, который снабжался (и продуктами в том числе) по коммунистическим меркам, – Москва. Моя подруга из Нефтеюганска в те годы дважды в месяц, а по мере надобности и чаще, летала в Москву закупать продукты, а сколько таких закупщиков в радиусе часа-полутора лёта до столицы было – никто, конечно, не подсчитывал, а может, и велась статистика – никто сейчас не скажет.
Вкуса мясо тощего скота практически никакого не имело, а потому порой даже смотреть НА ТОЩАК не хотелось, не то что есть его. Но другого мяса у нас в магазины не завозили, другое можно было, конечно, купить на рынке, но рынок в те годы далеко не каждому был по карману.
Думаю, Кузнецов и иные составители словарей, где слово ТОЩАК присутствует, просто не знали о втором его значении.
Добавлю, что к нашим дням у данного существительного появилось ещё одно значение: так называют болезненно худых людей, а словарь синонимов Тришина (2013), который, как это ни странно, быстрее реагирует на изменения в языке, чем словари толковые, даже выдал подборку: тощак, дистрофик, дистрофан, доходяга, заморыш, хиляк, анорексик и др. Добавлю, так как в последнее время вышла целая серия передач о больных анорексией: НА ТОЩАК человеческий без содрогания смотреть невозможно, особенно поражает, что люди сознательно довели себя до такого состояния, когда возврат к нормальной жизни (да и вообще к жизни) уже невозможен.
ОБЩИЙ ВЫВОД:
- наречие НАТОЩАК пишем слитно, НА- в нём – приставка;
- существительное ТОЩАК с предлогом НА пишем раздельно: НА ТОЩАК.