Бабушка в "Снежной королеве" была все таки у Герды, потому что пересмотрев начало сказки я нашел вот такие строчки:
Я сомневаюсь что собравшись на поиски Кая, Герда пошла к нему домой попрощаться с бабушкой. Логичнее предположить что она поцеловала спящую бабушку у себя дома, а стало быть это была её бабушка...
Пробовали, но их понимала совершенно не так, поэтому перестали.Почему-то запоминалось именно"в стеклянном гробу и надо поцеловать", "мачеха -ведьма","съела Колобка" и т д.Боялась слова гроб, ведьма и прочее.Не понимала, почему в сказке это должно быть, о чем все время расспрашивала.Счастл<wbr />ивого конца не понимала, откуда он взялся, если и гроб, и ведьма...Особенно пугала сказка " Ивасик-Телесик".Это был кошмар.И после этого я должна была заснуть!Сейчас такие сказки я называю просто--фантастическ<wbr />ая история.Детям своим читала исключительно идеальные, на мой взгляд, сказки.Потому что сочиняла на ходу их сама.А те сказки, что мне рассказывали в детстве, они уже читали сами, причем у дочери такая же реакция на них, что и у меня в детстве.
Почему-то не заведено у нас было чтение сказок.Возились со мной, играли, болтали и дарили много книжек-раскладушек (когда я ещё читать не умела и больше ползала), конечно, разок прочитывали. Почему-то запомнила очень хорошо:разложила вокруг себя такую раскладушку, а там сказка про курочку Рябу. Картинки большие и красивые, под ними что-то написано. Читать некому. Сижу (почему-то очень хорошо это запомнила), смотрю по-порядку одну картинку за другой и соображаю развитие в этой истории, вопросов было много ,задать некому, никого не было рядом, но сидела соображала, догадывалась и рассказывала что там происходит.Сейчас думаю что это более ценно, чем "чтение на ночь", когда вопросов не возникает, спроси завтра-не помнят. Потом научилась и запоем сама читала сказки. Очень любила русские, беларуские (был толстенный сборник этих сказок), Чуковский и Андерсен - были любимыми авторами, к тому же это были очень хорошие издания с отличными иллюстрациями.
Чтобы говорить о том, каков финал оригинальной сказки Красная Шапочка, надо определиться, что называть ее оригинальной версией.
Дело в том, что сюжет этот фольклорный и был использован сперва Шарлем Перо, а затем уже переписан братьями Гримм.
В народной версии и в сказке Шарля Перо не было счастливого конца с дровосеками, спасшими Красную Шапочку и ее бабушку из живота Серого Волка.
Сказка заканчивается печально.
Да и сюжет сказки был несколько иной. И мораль была иная. Для легкомысленных девиц.
Братья Гримм же адаптировали сказку для детской аудитории. Заменив финал и мораль для непослушных детей - слушать мамины наставления.
Да не обиделся от совсем. Ему просто скучно на подоконнике лежать было. Да и компа рядом не было, чтобы на "Большой вопрос" выйти... Вот и пошёл искать... и искал... пока мою бабушку не встретил. Ну, Foxy которая.