Чукчи и эскимосы – не боящиеся смерти
Не бояться моря только прибрежные чукчи {צוקתי /цукти – «я был утёсом»}, живущие среди утёсов, прикрывающих их от ветров, и эскимосы:
{עסקי מות (מוט)/ эсеки мут // эски мос = «дело моё смертельно (кол, шест ~ гарпун)» - эскимосы добывают в море китов и тюленей и их дело смер-тельно опасно}.
חסכי מעש /хаски маъс // эскимос = «бережливый, эконом-ный мой; удерживающий + (*в упряжке собак хаски) + деловой»
А вот съешь 40 (מֵ ) порций эскимо, как Старик Хоттабыч, умрёшь! (цифра 40 символизирует מת / мет - "умер" = = 440 - гематрия) (а книжку "Старик Хоттабыч" написал Лазарь Иосифович — Гинзбург (Ла́гин); 1903—1979), который вставил в книжку множество намёков на тайны иврита )
Мороженое «эскимо» названо так потому, что оно заморожено, как эскимосы, живущие в морозном климате крайнего Севера. Кстати, эскимосы и чукчи не называют себя "чукчами и эскимосами", а словом "лаувертан - настоящий человек". И это так - сами попробуйте выжить в их условиях!