И так, и так будет правильно. Отвечаю по вопросам - здесь подразумевается "отвечаю по поводу вопросов". На вопросы - здесь и так все понятно.
Поэтому оба варианта будут верными
Гостили гости - это явная тавтология, когда однокоренные слова присутствуют в предложении, а тем более здесь они стоят рядом. В неформальном общении людей такая постановка предложения может быть уместна, но такой текст не надо сдавать (в учебе или в работе), и не надо так говорить при официальном общении. Лучше сказать так: 1) У нас вчера были гости; 2) У нас позавчера гостили Иван и Сергей; 3) Соседи сейчас принимают гостей; 4) У соседей сейчас в доме гости; 5) К соседям пришли гости, поэтому прежде чем к ним подходить, надо подождать до вечера. А чтобы было уместно употребление слова "гостили", надо знать, кто конкретно был у меня или у соседей в гостях.
Автор вопроса прав: большинством людей именно так - двояко- и может быть воспринято предложение. Дополнительный контекст здесь не нужен, поскольку само выражение - уже контекст.
А вот смысл, который вкладывается во фразу, важен. При этом сказуемое в ней выражено краткой формой страдательного причастия, т.е. конструкция пассивная (стены (кем-то, чем-то) расписаны).
В таком случае возникает грамматико-речевая ошибка, связанная с пропуском нужного слова/речевая недостаточность/.
Для устранения ошибки следует добавить сущ-е "фигура" (годится и "силуэт") в форме творительного падежа множественного числа, в результате чего дополнение будет представлено словосочетанием "фигурами людей", а само предложение избавится от двусмысленности.
Ликвидирован говорят в случае с негативным окрасом, например, ликвидирована группа террористов, ликвидирован преступник и т.д. Убит террорист, убит преступник тоже можно сказать. Однако нельзя сказать был ликвидирован прекрасный человек, к сожалению. Слово к сожалению тут тоже недопустимо, когда говорят, что прекрасный человек умер (погиб, был убит) сожаление неуместно. Более правильно будет сказать: к несчастью.
Наш родной язык не назовешь самым легким в мире, в нем достаточно тонкостей, которые порой не знают даже его носители, что же говорить о людях, его изучающих как иностранный.
С развитием интернета и засилием в сети всевозможных форумов и чатов, перенесением живого общения в мессенджеры и социальные сети мы стали "забывать" о нормах русского литературного языка.
Речевая ошибка подразумевает неправильное употребление слов, отклонение от литературных норм.
Есть в нашем языке идиомы, который образовались давно и с тех пор употребляются в речи практически без изменений. "Бить баклуши" мы часто говорим, даже не зная, что такое баклуши. А вот если кто-то скажет "бить деревяшку" нам уже будет резать слух.
Но частица спасибо сочетается не только с прилагательным отдельное. Мы свободно употребляем его, например, со эпитетами сердечное или огромное.
Думаю, особое спасибо не является речевой ошибкой.