Сюжетні, байки-мініатюри, байки у прозі
Є. Гребінка розпочав переклад «Полтави» О. Пушкіна, написав кілька байок, п'єсу-одноактівку «В чужие сани не садись», ряд російських поезій. Прикметно, що у рік закінчення гімназії (1831) деякі з них з'являються друком: уривок «из песни 1-ой» поеми О. Пушкіна — в «Московском телеграфе», вірш «Рогдаев пир» — в «Украинском альманахе».
А я таки довго шукав її. Три роки в сідлі проїздив. Тому доля й нахилилась до мене, -- парубок, наречений Мар"яни
Цей твір є романом <span>Хіба ревуть воли, як ясла повні !</span>