Є. Гребінка розпочав переклад «Полтави» О. Пушкіна, написав кілька байок, п'єсу-одноактівку «В чужие сани не садись», ряд російських поезій. Прикметно, що у рік закінчення гімназії (1831) деякі з них з'являються друком: уривок «из песни 1-ой» поеми О. Пушкіна — в «Московском телеграфе», вірш «Рогдаев пир» — в «Украинском альманахе».
Перемога кохання Вакули — над байдужістю Оксани; світлих сил — над темрявою (чистої душі коваля — над чортом).
Велодризина
рЕзина
руЛь
кОлесо
траНспорт
спИца
цеПь
камЕра
пеДаль
На життя поета вплинула як рідна земля, так і чужі країни. Наприклад, натхнення він черпав з подій, які відбувалися на Україні, а за кордон поїхав, щоб відпочити та створити щось нове.