Ответ: например возьмём гамму -До мажор (C-dur) 0 знаков. Во всех гармонических гаммах повышается 6 ступень,в нашем случае будет так:
До,ре ,ми,фа,соль,СОЛЬ ДИЕЗЫ (ну или ля бемоль) си,до.
И возьмём гамму РЕ МАЖОР (d-dur) 2 знака. До диез и фа диез. Повышаем,и получится:
Ре ,ми,фа диез,соль ,ля, ЛЯ ДИЕЗ (ну или си бемоль) до диез,ре.
Отметь ,как лучшее. Спасибо
«Биржан и Сара» — лирико-драматическая опера М. Тулебаева на казахском языке в четырёх действиях. Либретто Х. Джумалиева (в 1949, 1958 — 2-я и 3-я редакции). Премьера состоялась 7 октября 1946 года в Казахском театре оперы и балета имени Абая. Исполнители главных партий — А. Умбетбаев (Биржан) и К. Байсеитова (Сара). Режиссёр К. Джандарбеков, директор Г. Столяров, художник А. Ненашев[1].
В основе произведения — сюжеты из жизни поэта, певца-композитора XIX века Биржан-сала и поэтессы Сары Тастанбеккызы(см. айтыс Биржана и Сары). В опере тесно переплетаются лирические (любовь Биржана и Сары) и социальные (отношение между Биржаном и волостным Жанботой) сюжеты. Образ поэта раскрывается в его песнях («Айтбай», «Жанбота», «Біржан сал», «Адасқақ» и других). Широко использованы национальные музыкальные формы (в т.ч. кюй «Соқыр Есжан» одноимённого композитора), обрядовый фольклор: «Жар-жар», плач-прощание невесты, поминальная песня и айтыс[1].
В 1958 году опера была показана во время Декады искусства и литературы Казахстана в Москве. Известный музыковед В. Виноградов отметил романтизм произведения, близкий по духу к казахским народным эпосам. В 1949 году авторам и исполнителям оперы присуждена Сталинская премия[1].
Либретто было адаптировано на турецкий язык, и опера была показана в Самсуне в 2013 году[2], а также в Стамбуле, Бурсе, Эскишехире и Анкаре в 2014 году[3].
Вот наверно тебе понравиться
Здравствуйте,здравствуйте дорогие друзья.Надеемся,что у всех хороший день.На какую тему мы бы хотели поговорить.Во первых,до лета осталось совсем немного дней!!!Поздравляем всех школьников.19 мая,в Москве впервые прошёл конкурс,,Мисс СССР-89,где победила Юлия Суханова.Отметим,что так хочется тёплой погоды,а она всё не наступает.Но вы не скучайте,всего вам доброго,дорогие радиослушатели!
Ответ:
Опера «Князь Игорь» – образец национального героического эпоса в оперном искусстве.
Различие:
А. П. Бородин творчески обогатил, расширил сюжет «Слова…» . Через музыку композитору удалось более глубоко передать переживания князя Игоря, Ярославны. Игорь в опере осознает свою вину перед князьями и дружиной, он не столь самонадеян, как в «Слове…» .
Сходство:
Главное сходство в финале-прославление Игоря, князей, несмотря на поражение в битве с половцами.
В чем заключается идея «Слова…» ? Сохранена ли она в опере?
В «Слове… » к объединению русских князей призывает Святослав, а в опере эта мысль прослеживается в арии Игоря и финале.
Объяснение: