1) Das Gebäude, in dem wir uns befinden : Die Schule wurde 1927 gebaut.
2) Neben unserer Schule befindet sich ein altes Haus , das von Touristen frequentiert wird
3) Die Schüler, von denen Sie sehen, helfen Kindern
4) Wir haben mit dem Regisseur gesprochen , ein Film , der uns sehr beeindruckt hat
5) Der Junge , mit dem du bei der Arbeit geholfen hast, ist mein Nachbar
6) Der Freund , den er anfures muss - ist verschwunden
7)Und dann kam der Typ , auf den alle warteten
„Eva ist doch ein schöner Name“, sagt Michel plötzlich. "Ева - это же очень красивое имя", вдруг сказал Михель.
„Er klingt nur ein bisschen altmodisch. Aber er gefällt mir.“ "Оно звучит немного старомодно. Но оно мне нравится".
Sie finden noch zwei freie Plätze an einem Tisch unter einer großen Platane. Es ist voll hier. Die Leute lachen und reden und trinken Bier. Die Cola ist eiskalt. Они еще смогли найти два свободных места за столом под большим платаном. Здесь многолюдно. Люди смеются, разговаривают и пьют пиво. Кола просто ледяная.
„Mir war es vorhin ziemlich langweilig“, sagt Michel. "Мне было довольно скучно до сих пор", сказал Михель.
„Mir auch.“ "Мне тоже".
„Wie alt bist du?“, fragt Michel. "Сколько тебе лет?", спросил Михель.
„Fünfzehn. Und du?“ "Пятнадцать. А тебе?"
„Ich auch.“ "Мне тоже".
„In welche Klasse gehst du?“, fragt Eva. "Ты в каком классе?", спросила Ева.
„In die Neunte. Ich bin bald fertig mit der Schule.“ "В девятом. Я скоро закончу школу."
„Ich gehe auch in die Neunte. Ins Gymnasium.“ "Я тоже учусь в девятом классе. В гимназии".
„Ach so.“ "А, понятно".
Sie schweigen beide und trinken Cola. Wenn ich jetzt nichts sage, hält er mich für doof und langweilig, denkt Eva. Aber er sagt ja auch nichts. Оба молчат и пьют колу. "Если я сейчас ничего не скажу, он подумает, что я глупая и скучная", думает Ева. Но он же тоже ничего не говорит.
„Was machst du, wenn du mit der Schule fertig bist?“, fragt sie. "Что ты будешь делать, когда закончишь школу?", спросила она.
Ich? Ich werde Seemann. Natürlich nicht gleich, aber in ein paar Jahren bin ich ein Seemann, das sage ich dir. Ich habe einen Onkel in Hamburg, der sucht ein Schiff für mich. Wenn ich mein Zeugnis habe, geht es los.“ "Я? Я стану моряком. Конечно, не сразу, но через пару лет я обязательно буду моряком, я тебе точно говорю. У меня есть дядя в Гамбурге, он найдет мне корабль. Как только я получу аттестат, сразу буду действовать".
Eva ist enttäuscht. Dann ist er bald nicht mehr da. Blöde Gans, denkt sie und zwingt sich zu einem Lächeln. „Ich muss noch ein paar Jahre in die Schule gehen.“ Ева разочарована. Значит, он скоро уедет. Дурак, думает она, и заставляет себя улыбнуться. "Мне нужно еще пару лет ходить в школу".
„Für mich wäre das nichts, immer dieses Stillsitzen.“ "Это не для меня, вечно нужно сидеть на месте тихо".
„Mir macht es Spaß.“ "Мне это нравится".
Michel rülpst. Die Bedienung kommt vorbei. Michel winkt ihr und bezahlt. Eine Mark bekommt er zurück. Er nimmt sie und steckt sie ein. Eigentlich gehört sie mir, die Mark, denkt Eva. Михель рыгнул. Официантка прошла мимо. Михель помахал ей и заплатил. Ему дали на сдачу одну немецкую марку. Он взял ее и спрятал в карман. "Вообще-то, она моя, эта марка", подумала Ева.
Michel fragte: „Tut dir dein Knie noch weh?“ Михель спросил: "У тебя еще коленка болит?"
Eva schüttelt den Kopf. „Nein, aber ich will jetzt nach Hause.“ Ева покачала головой. "Нет, но я хочу сейчас домой".
Sie gehen nebeneinanderher. Obwohl sie sich nicht berühren, achten sie darauf, dass ihre Schritte gleich lang sind. Они идут рядом. Несмотря на то, что они не касаются друг друга, они стараются делать одинаковые шаги.
„Gehen wir morgen zusammen ins Schwimmbad?“, fragt Michel. "Мы завтра пойдем вместе в бассейн? ", спросил Михель.
Eva nickt. „Wann treffen wir uns?“ Ева кивает. "Когда мы встречаемся?"
„Um drei am Brunnen. In Ordnung?“ "В три у фонтана. Идет?"
Vor Evas Haus angekommen, geben sie sich die Hände. Das kommt Eva seltsam vor. Перед домом Евы, они подали друг другу руки. Еве это показалось странным.
„Tschüs, Eva.“ "Пока, Ева".
„Auf Wiedersehen, Michel.“ "До свидания, Михель".
Ответ:
1.Ich kann gut lesen.
2.Ich kann Tennis spielen.
3.Ich kann Fußball spielen.
4.Ich kann kochen.
5.Ich kann mit meiner kleinen Schwester spielen.
6.Ich kann gut Mathematik.
7.Ich kann singen.
8.Ich kann tanzen.
9.Ich kann am Computer arbeiten.
10.ich kann schwere Aufgaben lösen.
11.ich kann morgen dir helfen.
12.ich kann Müll wegschmeißen.
13.ich kann einen Kuchen backen.
14.Ich kann Hähnchen kochen.
15.Ich kann morgen in die Schule gehen.
16.Ich kann ins Geschäft gehen.
17.Ich kann sehr gut basteln.
18.Ich kann gut Deutsch.
19.Ich kann meiner Mutter nach der Schule helfen.
20.Ich kann nicht schlafen.
Ответ:
Ich habe eine Katze. Sie heißt Muxa. Sie ist grau. Sie mag mit mir und meiner Schwester spielen. Sie mag Fisch und Fleisch. Sie mag keine Hunde. Sie ist klug,schön und zärtlich. Wir lieben sie sehr!
Объяснение:
У меня есть кошка. Её зовут Муха. Она серого цвета. Она любит играть со мной и моей сестрой. Она любит рыбу и мясо. Она не любит собак. Она умная,красивая и ласковая. Мы очень любим её!
lch heisse Maxim . lch bin 9 Jahre alt . lch lerne in der vierten Klasse . lch lerne fleissig und gern . lch lerne Deutsch. Meine Schule liegt in der Schtasliwaja Strasse . lch finde meine Schule toll . Ich spreche Russisch und Ukrainisch . lch spiele Fussbal. lch bin Sportler . lch wohne in Saporischschja , in der Schuschenskayastraße, Haus Nummer 77. Ich habe keine Telefonnummer.
Меня зовут Максим. Мне 9 лет. Я учусь в 4 классе. Я учусь прилежно и с удовольствием. Я учу немецкий язык. Моя школа находится на улице Счастливая. Я считаю, что моя школа очень хорошая. Я разговариваю на русском и украинском. Я играю в футбол. Я спортсмен. Я живу в Запорожье, на улице Шушенской, дом 77. У меня нет телефонного номера.
Ихь хайсе Максим. Ихь бин нойн ярэ альт. Ихь лерне ин дер фиртен классэ. Ихь лернэ фляйсихь унт герн. Ихь лернэ дойч. Майнэ шуле лигт ин дэр Счастливая штрассе. Ихь финдэ майнэ шуле толь. Ихь шпрэхе русишь инт украинишь. Ихь шпиле фусбаль. Ихь бин шпортлер. Ихь вонэ ин дэр Запорожье, ин дэр Шушенская штрассэ, хаус нуммер 77. Ихь хабэ кайнэ телефоннуммэр.