Поставить некоторые существительные числа множественного в падеж родительный (называю эту форму, ибо именно она даётся в словарных пометах) – величайшая проблема. Мы говорим:
- яблок, но апельсинов;
- пара чулок, но пара носков (хотя словарь орфографический РАН уже даёт и форму носок – пара носок);
- отряд драгун, но несколько сапёров и пр.
Особую сложность представляет эта форма в названиях национальностей:
- одни из них имеют нулевую флексию (окончание): англичан, башкир;
- у других флексия -ОВ, -ЕЙ: калмыков, французов, чукчей и пр.;
- в третьих наблюдаются колебания, выражающиеся в наличии двух вариантов указанной формы: карел и карелов; тюрок и тюрков; сармат и сарматов.
У лексемы ТУРКИ данная форма (мн. ч., род. пад.), а также форма мн. ч. вин. пад. (существительные одушевлённые, к коим относятся все названия наций и народностей, в этих двух падежах в числе множественном совпадают по написанию и произношению) имеет нулевую флексию: У ТУРОК – без вариантов.
Какого-то особого правила, расставившего бы все точки над И и позволившего бы нам безошибочно употреблять названия народов и наций в родительном (а вслед за ним и в винительном) множественного, нет. Во многих справочниках лишь упоминается, что нулевое окончание характерно для большинства названий, основа которых заканчивается буковками Н и Р:
- армяне, лезгины – от армян, лезгин;
- башкиры, татары – у башкир, татар.
Но большинство – не значит все: у некоторых названий народов (с основой на Н и Р), помимо варианта с флексией нулевой, есть вариант с флексией -ОВ:
- туркмены – вблизи туркмен и туркменов;
- уйгуры – от уйгур и уйгуров.
Поэтому мы и должны не забывать о словарях, когда сомневаемся, правильно ли образуем словоформу той или иной лексемы.
Замечу: учёные в наш стремительный век рекомендуют при наличии вариативности в формообразовании родительного/винительного множественного остановиться на более коротком – на форме с нулевой флексией, так как при нашем умении сокращать слова для быстроты речи (компьютер – комп, Интернет – Инет, Нет), рано или поздно победит флексия нулевая, что и произошло в ХХ веке с этой формой у лексемы ТУРКИ.
Поэтому ещё чуть-чуть истории.
Во времена Пушкина нормой родительного/винительного множественного у этого слова была форма с флексией -ОВ: турков. Сам поэт был блестящим знатоком языка русского (это же не математика, в которой, как сказал лицейский учитель тогда уже начинающего поэта, Пушкин был нулём), а в его повести «Кирджали», названной по имени главного персонажа, говорится, что
В какой-то более поздний период формы ТУРКОВ и ТУРОК мирно сосуществовали, но уже Ушаков в своём словаре (а он создавался в течение 1935–1940 годов), отмечает словоформу ТУРКОВ как устаревшую. В последующих словарях (Ожегова, Ефремовой, Кузнецова) она даже не упоминается: победу одержала словоформа ТУРОК.
Писатели ХХ века это существительное употребляли уже по новым нормам, а если и использовали устаревшую форму с флексией -ОВ, то в речи персонажей, как Ф. Искандер.
Интернет же пестрит ошибками. Это и естественно: ни редакторов здесь, ни, а это важнее, корректоров.
P.S. Любить турок – вин. пад.