Я буду робити домашнє завдання,доки ти будеш працювати
1. Складні речння із сполучниковим (сурядним і пілрядним) зв'язком.
2. Складні речення із змішаним (сполучниковим і безсполучниковим) зв'язком.
Гадаю, що так.
<span>Нас так довго вели до майбутніх зірок комунізму,
Аж в очах потемніло від спалахів тої зорі.
Занедужали ми, занедужала наша Вітчізна.
Навіть вогник свободи жевріє лише – не горить.</span><span>По-звірячому били,кидали кати нас за грати.
Йшли щляхами негоди наосліп кудись,хто куди.
В українські серця вкарбувалися прокляті дати
І наруги, і зради,зневіри, ганьби і біди.</span><span>Наша мова-душа,в ній надія , і радість,і пісня.
Українці ми з нею, а не хохоли з давнини.
Від Петра до тепер познущалися з мови навмисно:
І “браточки”, і ляхи, і твої, Україно,сини.</span><span>Що ж скаженним душі чорнота притаманна,
Не холонить у них каменець яничарських сердець.
Україну роздерти-таке їх негідне завдання
І до ради нової вести нас ізнов, як овець.</span><span>Ну,і йдіть, хоч до дідька, кому не болить Україна.
А нам воля і праця, і небо свое голубе.
Батьківщина одна,наша матінко кревна,едина.
Збережемо ж її, українці, а, значить, себе!
</span><span />
Фонетична транскрипція — це звуковий запис слів із використанням відповідних умовних позначок:[ ] — звук;' —м’якість приголосного;: — подовжений звук;’ — напівпом’якшення приголосного;’ (над голосним) — наголос; <span>[у] — <em>У</em> нескладовий;</span><span>[ї] — <em>і</em> нескладовий;</span><span>[єи] — наближення одного звука до іншого;</span>- — поділ на склади;/ — коротка пауза (при транскрибуванні тексту);// — довга пауза;дж, дз — один злитий звук;<span><em>ь</em> у транскрипції не позначається; апостроф у транскрипції не позначається; великі букви в транскрипції не вживаються; кожен звук пишеться окремо, не з’єднуючись із наступним. Під час запису фонетичної транскрипції слід враховувати співвідношення звуків і букв.</span><span>
</span>