Стихотворение "Железная дорога" Некрасова было написано в 1864 году и
опубликовано в журнале «Современник». К тому времени железная дорога
между Москвой и Петербургом была названа Николаевской, а П. А.
Клейнмихель, отличавшийся невероятной жестокостью по отношению к
подчиненным и компрометировавший власть, отстранен от должности
Александром II. Вместе с тем проблема, которую поднимает автор
произведения, в 60-е годы XIX века являлась весьма злободневной. В это
время развернулось строительство железных дорог в других уголках страны.
При этом условия работы и содержания задействованных на работах
крестьян мало чем отличались от описанных Некрасовым. Работая над
стихотворением, поэт изучил ряд публицистических документов, среди
которых статьи Н. Добролюбова и В. Слепцова о жестоком отношении
управляющих к подчиненным, опубликованные в 1860-61 годах, что расширяет
временные границы произведения. Фамилия же Клейнмихеля в большей мере
должна была отвлекать внимание цензуры от актуальности темы. Но даже это
не делало его менее обличающим, что позволяет понять детальный анализ.
«Железная дорога» Некрасова многими современниками воспринималась как
смелое обличение существовавших и при Александре II порядков.
Произведение состоит из 4 глав, объединенных образами повествователя
(лирического героя), генерала и его сына Ванюши, оказавшихся вместе в
вагоне поезда Москва -Петербург. Роль экспозиции играет эпиграф,
оформленный в виде диалога отца и сына. Именно ответ генерала на вопрос
сына о том, кто построил эту железную дорогу, заставил повествователя
вмешаться в их разговор. Возникший в результате спор и был положен в
основу стихотворения (ниже приводится план) «Железная дорога». Некрасов
адресует свое произведение таким же детям, как Ваня. По мысли поэта, они
непременно должны знать пусть и горькую, но все же правдивую историю
своей страны, так как за ними будущее России. Начало стихотворения
«Железная дорога» Некрасова проникнуто чувством восхищения и
умиротворения. Такой тон задает уже первая строчка: «Славная осень!» Для
автора картины природы, мелькающие за окном вагона, олицетворяют всю
родимую Русь (от самого названия, древнего и уже отошедшего в прошлое,
веет теплотой и любовью), такую неповторимую и дорогую сердцу. Здесь все
прекрасно и гармонично, даже попадающие в поле зрения «кочи», «моховые
болота и пни». Из общего плана выбивается лишь одно слово, которое
заставляет читателя насторожиться: «нет безобразья в природе…». Невольно
возникает вопрос: "Тогда где же оно есть?" - Далее Некрасов Николай
Алексеевич возвращает читателя к эпиграфу и просит «папашу» не в
«обаянии» (здесь – заблуждении) держать сына, а рассказать ему горькую
правду о создании дороги. В начале разговора повествователь отмечает тот
факт, что «труд этот … не по плечу одному», а значит и Клейнмихель не
мог сам вести строительство. Сильнее управляющего и даже русского
императора мог быть только один царь – Голод. Именно он во все времена
решал судьбы миллионов людей. Насколько прав в этом утверждении
повествователь, помогают понять следующие нарисованные автором картины и
их анализ. «Железная дорога» Некрасова продолжается рассказом о том,
насколько неисчислимы были беды и страдания народные во время
строительства дороги. Первый вывод, который делает автор, - эти чудесные
пути были построены на косточках русских. «Сколько их?!» - риторическое
восклицание-вопрос в данном случае говорит красноречивее всяких слов и
цифр. И вдруг дремлющему под стук колес Ване видится жуткая картина. Еще
недавно такой прекрасный пейзаж сменяется описанием бегущих вслед за
вагоном мертвецов - строителей дороги. Тишина и покой нарушаются звоном
лопат, скрежетом зубов, стоном, плачем и громкой песней об испытанных
страданиях. Многие вместо хлеба и денег обрели здесь могилу, так как
работы
Потому что есть такой грецький миф про его.
<span><span>Однажды, когда он заблудился в густом лесу во время охоты, увидела его нимфа Эхо. Нимфа не могла сама заговорить с Нарциссом. Над ней тяготело наказание богини Геры: молчать должна была нимфа Эхо, а отвечать на вопросы могла лишь повторяя их последние слова. С восторгом смотрела Эхо на стройного красавца юношу, скрытая от него лесной чащей. Нарцисс огляделся кругом, не зная, куда ему идти, и громко крикнул:
- Эй, кто здесь?
- Здесь! - раздался громкий ответ Эхо.
- Иди сюда! - крикнул Нарцисс.
- Сюда! - ответила Эхо.
С изумлением смотрит прекрасный Нарцисс по сторонам. Никого нет. Удивленный этим, он громко воскликнул:
- Сюда, скорей ко мне!
И радостно откликнулась Эхо:
- Ко мне!
Протягивая руки, спешит к Нарциссу нимфа из леса, но гневно оттолкнул ее прекрасный юноша. Ушел он поспешно от нимфы и скрылся в лесу. Спряталась в лесной непроходимой чаще и отвергнутая нимфа. Страдает от любви к Нарциссу, никому не показывается и только печально отзывается на всякий возглас несчастная Эхо. </span><span>А Нарцисс остался по-прежнему гордым и самовлюбленным, отвергнув любовь многих нимф. Однажды одна из отвергнутых им нимф воскликнула:
- Полюби же и ты, Нарцисс! И пусть не отвечает тебе взаимностью человек, которого ты полюбишь! </span><span>Исполнилось пожелание нимфы. Разгневалась богиня любви Афродита на то, что Нарцисс отвергает ее дары, и наказала его. Однажды весной во время охоты Нарцисс подошел к ручью и захотел напиться студеной воды. Еще ни разу не касались вод этого ручья ни пастух, ни горные козы; ни разу не падала в ручей сломанная ветка, даже ветер не заносил в ручей лепестков пышных цветов. Вода его была чиста и прозрачна. Как в зеркале, отражалось в ней все вокруг: и кусты, разросшиеся по берегу, и стройные кипарисы, и голубое небо. Нагнулся Нарцисс к ручью, опершись руками о камень, выступавший из воды, и отразился в ручье весь, во всей своей красе. Тут-то и настигла его кара Афродиты. В изумлении смотрит он на свое отражение в воде, и сильная любовь овладевает им. Полными любви глазами смотрит он на свое изображение в воде, он манит его, зовет, простирает к нему руки. Наклоняется Нарцисс к зеркалу вод, чтобы поцеловать свое отражение, но целует только студеную прозрачную воду ручья. Все забыл Нарцисс: он не уходит от ручья, не отрываясь, любуется самим собой, не ест, не пьет, не спит. Полный отчаяния, восклицает он, простирая руки к своему отражению:
- О, кто страдал так жестоко! Нас разделяют не горы, не моря, а только полоска воды, и все же не можем мы быть с тобой вместе. Выйди же из ручья! </span><span>Задумался Нарцисс, глядя на свое отражение в воде. Вдруг страшная мысль пришла ему в голову и тихо шепчет он своему отражению, наклоняясь к воде:
- О горе! Я боюсь, не полюбил ли я самого ceбя! Ведь ты - я сам! Я люблю самого себя. Я чувствую что немного осталось мне жить. Едва расцветши, увяну я и сойду в мрачное царство теней. Смерть не страшит меня, смерть принесет конец мукам любви.
Покидают силы Нарцисса и чувствует он уже приближение смерти, но не может оторваться от своего отражения. Падают его слезы в прозрачные воды ручья. По зеркальной поверхности воды пошли круги, и пропало прекрасное изображение. Со страхом воскликнул Нарцисс:
- О, где ты? Вернись! Останься! Не покидай меня: ведь это жестоко. О, дай хоть смотреть на тебя!
Но вот опять спокойна вода, опять появилось отражение, опять, не отрываясь, смотрит на него Нарцисс. Тает он, как роса на цветах в лучах горячего солнца. Видит и несчастная нимфа Эхо, как страдает Нарцисс. Она по-прежнему любит его, и страдания Нарцисса болью сжимают ей сердце.
- О горе! - восклицает Нарцисс.
- Горе! - отвечает Эхо. </span><span>Наконец, измученный, слабеющим голосом воскликнул Нарцисс, глядя на свое отражение:
- Прощай!
И еще тише, чуть слышно прозвучал отклик нимфы Эхо:
- Прощай!
Склонилась голова Нарцисса на зеленую прибрежную траву, и мрак смерти покрыл его очи. Умер Нарцисс. Плакали в лесу нимфы, и плакала Эхо. Приготовили нимфы юному Нарциссу могилу, но когда пришли за телом юноши, то не нашли его, а на том месте, где склонилась на траву голова Нарцисса, вырос белый душистый цветок - цветок смерти; нарциссом зовут его. </span></span>
Петр Гринев. Подарил от души заячий тулупчик вожатому. Спас Машу Миронову от гибели, сказав Пугачеву, что она - сирота. Не стал служить Пугачеву, потому что присягал Екатерине Второй. Пережил суд над собой. Стал автором записок, благодаря которым мы читаем " Капитанскую дочку".
Маша Миронова . Не вышла замуж за нелюбимого и дождалась освобождения Петра Гринева. Рассказала правду императрице о поступках его во времена Пугачева.
Капитан Миронов. Занимался строевой подготовкой со своими подчиненными. Оборонял крепость до поледнего. Не переступил через присягу. Погиб вместе со своей прекрасной женой.
Емельян Пугачев. Организовал бунт, сумев привлечь на свою сторону народ. Казнил тех, кто не подчинялся ему. Миловал тех, кто, по его мнению, был этого достоин.
Екатерина Вторая. Помиловала Гринева, когда узнала о его невиновности.
Алексей Швабрин. Наговорил на Машу , потому что она не захотела выйти за него замуж. Написал подлое письмо родителям Гринева. Хотел дуэли с ним, но ее прервал Савельич. Отказался от присяги во имя спасения своей жизни.
Савельич . Не отдавал тулупчик вожатому. Бросился защищать Гринева перед Пугачевым. Верно служил барину.
В рассказе И .С. Тургенева « Муму » описывается история, произошедшая с дворником Герасимом, собачкой Муму, крепостной Татьяной и их барыней в Москве в стародавние времена. История меня очень поразила, и я не могла сдержать своих слез. Это очень яркий и одновременно грустный рассказ . В его основе лежат реальные события, которые происходили в местечке Спасском, однако Тургенев, как писатель, изменил концовку рассказа, чтобы подчеркнуть силу характера Герасима, его обиду на несправедливость барыни и любовь к Муму .
<span> История началась с того, что старая капризная барыня взяла Герасима дворником в свой московский дом из деревни. Герасим был мужчина двенадцати вершков роста, по современным меркам почти двухметрового роста, сложенный богатырем и глухонемым от рождения. В деревне он работал за четверых, легко выполнял любую тяжелую работу. Он и землю пахал, и сено косил, и зерно молотил ручным трехаршинным цепом. Когда Герасима привезли в Москву и дали ему в руки метлу и лопату, он не понимал, что с ним делается, как недоумевает молодой здоровый бык, которого только что взяли с нивы, где сочная трава росла ему по брюхо, взяли, поставили на вагон железной дороги и мчат, обдавая его тело дымом и пылью, а куда мчат непонятно. Герасим скучал и недоумевал. Работа дворника казалась ему шуткой после тяжелых крестьянских работ. Выполнял он ее за полчаса, а потом уходил куда-нибудь в уголок двора, бросался на землю лицом и целые часы лежал на груди неподвижно. На дворе все его боялись. Как-то раз пришли два вора к ним на двор. Герасим взял и стукнул их лбами. С тех пор ни один вор не появлялся у них на дворе. Ещё Герасим ненавидел пьяных. </span>
Я очень люблю читать, и у меня много любимых книг. Одна из них — «Повести Белкина» , автор которых замечательный русский писатель А. С. Пушкин. «Повести» читаются очень легко. Язык Пушкина точен, ясен, сжат, лишен каких-то ненужных украшений. Когда читаешь «Повести» , все понятно. Мне нравится та часть «Повестей» , которая называется «Барышня-крестьянка» , и особенно героиня этой повести — Лиза.
Лиза — молодая симпатичная девушка семнадцати лет: черноглазая, смуглая, с очень приятным лицом. Она единственный ребенок, и, естественно, ее отец — богатый помещик Григорий Иванович Муромский — баловал ее и потакал всем ее маленьким прихотям. Она росла веселой, смышленой и живой девочкой и, даже взрослея, не переставала проказничать, что очень расстраивало ее гувернантку. Отец Лизы слыл в округе «англоманом» , хотел привить Лизе изысканные манеры. Он нанял для этой цели мисс Жаксон, но сама Лиза охотнее общалась с крестьянами и любила все русское. Из-за пристрастия отца, которое соседи не разделяли, жизнь Лизы в поместье была довольно уединенной, и единственной подругой, которой она полностью доверяла, стала ее служанка Настя. Настя была «столь же ветрена, как и ее барышня» , и Лиза «очень любила ее, открывала ей все свои тайны, вместе с нею обдумывала все свои затеи» .
Узнав, что в соседнее имение приехал к отцу Алексей Берестов, Лиза решила познакомиться с ним. Но зная, что между их отцами существует вражда, она не могла открыто «свести знакомство» с молодым барином и придумала переодеться крестьянкой. Лиза совершенно преобразилась: синий простой сарафан, рубашка из грубого полотна и лапти моментально превратили ее в очаровательную крестьянскую девушку. Но чтобы не выдать своего происхождения, ей необходимо было постоянно следить за собой, она научилась также низко кланяться и по-особому кивать головой, говорить на крестьянском наречии.
Завершив все приготовления, Лиза отправилась в лес и там, как и предполагала, встретила Алексея, который любил по утрам охотиться. Молодой человек был очарован ее красотой и изяществом, и между ними завязались романтические отношения. Конечно, воспитание и образование давали о себе знать, в речи Лизы проскакивали «правильные обороты» , и ей приходилось придумывать оправдания такому странному для крестьянки образу мыслей.
<span>Лиза «в два свидания успела взять» над Алексеем «истинную власть» . Романтическая натура, она хотела «увидеть.. . тугиловского помещика у ног дочери прилучинского кузнеца» (она представилась Алексею Акулиной — дочерью этого самого кузнеца) . Обоим — и Лизе и Алексею — нравились утренние встречи в лесу. Поэтому примирение отцов стало для них неприятной неожиданностью. Узнав о предстоящем визите Берестовых, Лиза, не желавшая быть рассекреченной, быстро нашла выход из создавшегося положения. Она разыграла перед отцом сцену «непримиримой вражды» , передавшейся ей по наследству, и «ни за что на свете, ни за какие сокровища» не желала явиться перед Берестовыми во время обеда. Отец был непреклонен, и тогда Лиза согласилась принять гостей, но при условии, что отец не будет противиться ее пр</span>