На смягчение согласной в конце слово
Они повисали на листочках и травинках.В каждой дождинке играл солнечный луч.Стоял(глагол,сказуемое,2 черты),жаркий(прилагательное,определение,волнистой линией),денек(сущ.подлежащее,1 черта)
набежала(гл,сказуемое,2 черты)синяя(прил,опре,волнистой линией),тучка(сущ,подлежащее,1 черта)
<span>Она(местоим.сущ,подлежащее 1 черта) не закрыла(гл,сказуемое 2 черты) солнышко(дополнение,сущ,пунктирной линией)
пошел(сказуемое,гл,2 черты, дождик подлежащее,1 черта,сущ)
</span><span> Солнце (подлежащее,сущ,1 черта)освещало(гл,сказуемое,2 черты) окрестность(дополнение,пунктирная линия.сущ)
</span><span>Дождевые(определение,волнистой линией,прил) капли(сущ,подлежащее,1 черта) тяжело(наречие,обстоятельство,точка тире) ударяли(сказуемое,гл,2 черты) по травке и цветочкам(дополнение,пунктирной линией и травке и цветочкам,сущ)
</span><span>Они (местоим,сущ,1 черта.подлежащее)повисали(гл,сказуемое,2 черты) на листочках и травинках(дополнение,пунктирная линия,сущ)В каждой (определение,прил,волнистая линия)дождинке(обстоятельство,точа тире,сущ) играл(гл,сказуемое,2 черты) солнечный (определение,прил,волнистая линия)луч(подлежащее,сущ,1 черта)</span>
Крылатые слова и выражения:
Небесный генерал, каменная баба, древний скиф, курам никогда до облак не добраться
1)Флэшка,диск,степлер,компьютер,интернет,ноутбук,мобильник,видео,картридж,цифровик2)пицца,хотдог,гамбургер,барбекю 3)дайвинг,кер
Бузеника [7]
Под номерами 1 и 4 слова образованы от русского языка.
А под номерами 2 и 3 <span>заимствованы из иностранных языков. Это 100%
Например слово хотдог это в переводе означает Горячая Собака. Гамбургер - большой бутерброд, Дайвинг - ныряние, ну и так далее... А русские слова они и есть русские)))</span>