Инструмент для правки ножей - мусат. Представляет собой стрежень овальный или круглый в сечении с рукоятью. Считается профессиональным инструментом для заточки и правки ножей. Сам стержень может быть выполнен из металла или керамики. Чтобы поточить (поправить) нож мусат держат за рукоять в одной руке, а нож под углом в 20 градусов располагают к стержню и производят движения вперед-назад или по кругу. происходит правка края ножа и его заточка.
Речь точно идёт об инструменте долото.
Одно непонятно, почему оно стало вдруг огрубевшей стамеской. Никто никуда не грубел. Это просто одно и то же.
Иногда стамеска используется, как аналог зубила для материалов твёрже дерева, например, для кости, но она по-прежнему остаётся стамеской-долотом.
Изготовление монет делают на специальном прессе..
Этот пресс называется чеканочным..
А процесс изготовления монеты называется чеканкой..
Очевидно происходит от предмета, называемым чеканом..
Чекан - название кирки, иногда боевого топора..
Считают, что это заимстовование с тюркского ("Бить")..
Вроде бы название инструмента указывает на то,что им нужно проводить разметку поверхности, но в жизни это не так.
Метчик является инструментом для нарезания резьбы в отверстиях. (не на болтах и шпильках, а именно в отверстиях).
Правда метчики сделаны из твердой углеродистой инструментальной стали. Часто кончик метчика (особенно небольших диаметров) заострен. При острой нужде им можно производить разметку поверхности. Но это неудобно и лучше пользоваться керном или другими инструментами.
В разных жизненных обстоятельствах представители разных стран поступают по разному и всё это происходит от так называемых местных традиций и понятий. Это так называемые идиомы, то есть оборот речи, употребляющийся как единое целое; фразеологическое сращение.
Что касается вопроса, то о тех кто не умеет плавать говорят по разному в различных странах, так:
1 Франция
Французы говорят " Nager comme un fer à repasser " в переводе " Плавать как утюг "
2 Англия
Англичане обязательно скажут " To swim like a stone " , что означает " Плавать как камень ".
3 Германия
Немец упомянет " Schwimmen wie eine bleierne Ente ", то есть " Плавать как свинцовая утка "
4 Испания
Испанцы обязательно скажут о таком человеке: " Nadar a plomo " , по - русски - это " Плавать как свинец "
5 Россия и Сербия
В этих странах есть такой фразеологизм, как " Плавать как топор "
Мой ответ - Топор (5 букв).