В деталях - вся сермяжная правда. Не изменил глагол презирать своё значение на противоположное. Оно у него каким было тысячу лет назад, таким и осталось. В Св. Писании употреблено совершенно другое слово - призирать. Почувствуйте разницу, как говорится.
Если бы Вы не надеялись на память, а заглянули бы в первоисточник, то увидели, что именно оно написано в Первом послании Св. Апостола Иакова:
Ничего здесь странного нет. В современном русском языке есть глагол с сопоставимым лексическим значением. Он образован по той же схеме, от корня с похожим значением: присмотреть (за кем-либо: ребёнком; больным; фикусами, пока хозяин в отпуске).
Глагол презреть и производное от него существительное презрение были образованы при помощи приставки пре- со значением "высокой степени качества".
По такой же схеме образовано синонимичное ему слово пренебречь.
Какое отношение имеет к пренебрежению зрение? Древнее, заложенное в корне. Зрение, зоркость, взор, заря, зарница по происхождению во тьме веков однокоренные слова, хотя в современном русском языке таковыми не являются. В корне -зор- (-зр-, -зар- и др. алломорфах) заложена семантика сверкания, сияния, пылания, сохранившаяся в литовском языке. Достаточно представить презрительный взгляд, чтобы понять, какого "пылания" в нём переизбыток. Довольно выразительный взгляд, причём у слова тот же корень, что и у глагола поражать.