Окропить - от белорусского слова "кропля" (капля), означет обрызгать, намочить каплями.
Крапленый - от белорусского слова "кропка" (точка), крапленые карты - помеченные незаметными точечками, чтобы шулер мог их распознать.
Краповый - от немецкого слова "крап" - название куста, при помощи которого получают красную краску.
С точки зрения русского языка понять смысл этого слова довольно проблематично. Но если обратиться к английскому языку, откуда оно, собственно, и перешло в русский, то ситуация начнет проясняться. Ведь английское слово loyal переводится как преданный, верный, надежный. А если копнуть еще дальше, то слово loyal произошло от латинского legalis - правильный, законный. В русском языке это слово чаще всего используется в значении "при прочих равных условиях более терпимый, вежливый, понятливый, снисходительный и верный сложившемуся положению вещей, чем другие". Примеры предложений. 1. Компания снизила всему персоналу зарплаты, но самые лояльные сотрудники все равно остались работать. 2. С тех пор, как в его семье случилось горе, он стал озлобленным, агрессивным и начал пить, но наиболее лояльные знакомые все еще общаются с ним и поддерживают. 3. Эта красавица ведет себя откровенно вульгарно и нагло, требует подарки, встречается со всеми подряд и никогда не держит свои обещания, но наиболее лояльные ухажеры продолжают ее добиваться. 4. Производитель существенно поднял цены на свою продукцию, однако лояльные клиенты продолжили ее приобретать.
Экономисты скажут одно, финансисты поправят, медики дополнят... А в практическом смысле этого слова, достаточно выглянуть в окошко собственной квартиры на улицу. Стагнация - это (наряду с дураками и дорогами) - извечная болячка России. Хотелось бы, конечно, жить как лучше (и уверенней в завтрашнем дне), но "за окном" всегда она маячит - стагнация. Вот и живем так, как живем. Иначе просто почему то не получается. А вот почему - это Большой Вопрос...
"Юный падаван" только учится угождать и предугадывать желания хозяина.
Очевидно слово достаточно древнее и вполне может быть из просторечия, явно не литературное, хотя кому я это пишу...
У меня бы язык не повернулся назвать этим словом Санчо Пансу, оруженосца великого идальго.
Не буду замахиваться на "Звёздные войны", а касаясь тем достаточно приземлённых, современных и на злобу дня.
Есть некая журналистка, что транслирует в прямом эфире все мысли и поступки важных деятелей, всегда в превосходной степени, стараясь угодить и нравиться.
Так неистово, до хрипоты.
Это называется таскать каштаны для кого-то из костра, огня, вполне можно такое поведение считать функцией падаванки
В последнее время, в русском языке всё чаще начали появляться незнакомые слова с малопонятным значением. В некоторых источниках, басорексия определяется, как психическое расстройство, которое проявляется в сильном желании целоваться. Правда, в медицинской энциклопедии, я этого не нашёл.