Любой язык стремится к унификации используемых средств, поэтому крайне редко допускает вариативность на любом уровне (фонетическом, морфологическом, синтаксическом), но полностью избежать её не может.
В современном русском языке существует некая серая область - произношение согласных перед фонемой <э>, выступающей как под ударением, так и без неё. В исконно русских словах она не возникает, согласные всегда произносятся мягко, но в течение последних трёх веков к нам пришла масса заимствований, восходящих к латинскому языку, и здесь начинаются трудности. Всевозможные процессии и проценты, республики, процедуры, реституции и т. д. и в матери-латыни, и в порождённых ею европейских языках звучат твёрдо. Эта твёрдость русскому языку не свойственна. В борьбу вступает желание не искажать пришлое слово и внутренние законы языка.
В слове сессия допускаются оба варианта произношения. Лингвисты даже не пришли к единому мнению о том, какая из форм основная.
В орфоэпическом словаре под ред. Р. И. Аванесова (в издании 1988 г., которое никто не провозглашал устаревшим) главенствует твёрдый [c]:
В изданном уже в нынешнем тысячелетии (2003 г.) словаре И. Л. Резниченко победил мягкий [c']:
Однако второй звук - мягкий [c'] - оба справочника разрешают произносить как кратко, так и долго.
С лёгким сердцем можно сказать, что ни один из вариантов не звучит более "образованным" и не выдаёт в говорящем "низкое происхождение".
Это такая "провокация"? Понимаю... каждый возмутиться и ответит на дурацкий вопрос. Правильно - "грести", проверочное слово - "гребля"
Можно прослушать сколько угодно раз, до упора, пока не выучите. А помочь в этом может прекрасный сервис Гугл-Переводчик. Слева в таблице выбираете нужный язык, пишите фразу; справа выбираете язык перевода. Если есть фонограмма, появится кроме написания ещё и значок "Прослушать". Ссылка на Вашу фразу.
Или, если интересна транскрипция, то посмотреть можно вот здесь, на сайте арабского языка Ar-Ru.Ru. Нецензурненько как-то звучит по-русски "лучшая в стране", но это конечно если не знать, что по-арабски говорят.
Если заглянуть в словарь ударений, найдем там только один вариант, с ударением на последний слог: щепОть.
В орфоэпическом же словаре рядом со "щепОть" стоит вариант "щЕпоть" с пометой "допустимое". Но все-таки не стоит пользоваться этим допущением. Какое-то оно сомнительное.
Здравствуйте. Правильно произносится с ударением на последнюю гласную в слове.