Что такое свобода? каждый человек понимает это слово по-своему. для меня свобода - это прежде всего независимость, самостоятельность. но для того, чтобы стать свободным человеком, нужно многого добится в жизни - получить хорошее образование, хорошую должность и обеспечивать саму себя, ни в чем себе не отказывая, то есть жить в свое удовольствие, не зависить при этом ни от родителей, ни от молодого человека, ни от любовника или от мужа, у которых нужно выпрашивать деньги и которые будут огранмчивать
Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна» (англ. «The Adventures of Huckleberry Finn») — роман Марка Твена. Продолжение романа «Приключения Тома Сойера». Следующие после «Приключений Гекльберри Финна» книги с этими же персонажами — «Том Сойер за границей», «Том Сойер — сыщик» и «Заговор Тома Сойера». Роман был опубликован в 1884 году в Великобритании. Наиболее известный перевод на русский язык принадлежит Нине Дарузес. Принадлежит к так называемымВеликим американским романам, одним из первых в американской литературе написан полностью на разговорном английском и наполнен местным колоритом. Повествование ведётся от лица Гекльберри (Гека) Финна, друга Тома Сойера.
Книга знаменита яркими описаниями народа и местечек вдоль по течению реки Миссисипи. Действие «Приключений Гекльберри Финна» происходит до Гражданской войны в обществе Юга США, исчезнувшем примерно за 20 лет до публикации произведения, и оно исполнено едкой сатиры на укоренившиеся предрассудки, в частности на расизм.
«Приключения Гекльберри Финна» пользуются неизменным успехом у читателей, а также являются предметом исследований литературных критиков с момента самой первой публикации. Вскоре после выхода их критиковали за грубый язык, а в XX веке произведение стало ещё более спорным из-за ярких расистских стереотипов, несмотря на то что главный герой имеет явно антирасистские убеждения, и из-за частого использования слова «негр» (англ. nigger), считающегося в настоящее время в США оскорбительным.
К Обломову приходят посетители, рассказывают о своей жизни, о новостях, зовут Обломова на первомайские гулянья в Екатерин-гоф. Тот отнекивается, ссылаясь то на дождь, то на ветер, то на дела. Первый из посетителей — Волков, «молодой человек лет двадцати пяти, блещущий здоровьем, с смеющимися щеками, губами и глазами» . Он рассказывает о визитах, о новом фраке, о том, что влюблен, что ездит в разные дома на «среды» , «пятницы» и «четверги» , хвастает новыми перчатками и т. д. ледующим приходит Судьбинский, с которым Обломов служил канцелярским чиновником. Судьбинский сделал карьеру, получает большое жалованье, весь в делах, скоро будет представлен к ордену, собирается жениться на дочери статского советника, в приданое берет 10 тысяч, казенную квартиру в 12 комнат и т. д.
Следующим приходит «худощавый, черненький господин, заросший весь бакенбардами, усами и эспаньолкой. Он был одет с умышленной небрежностью» . Фамилия его — Пенкин, он сочинитель. Пенкин интересуется, не читал ли Обломов его статью «о торговле, об эмансипации женщин, о прекрасных апрельских днях, о вновь изобретенном составе против пожаров» . Пенкин ратует за «реальное направление в литературе» , написал рассказ о том, «как в одном городе городничий бьет мещан по зубам» , сове-«тует прочесть «великолепную вещь» , в которой «слышится то ВДант, то Шекспир» и автор которой бесспорно велик — «Любовь взяточника к падшей женщине» . Обломов относится к его словам скептически и говорит, что не станет читать. На вопрос Пенкина, что он читает, Обломов отвечает, что «больше все путешествия» .
Входит следующий гость — Алексеев, «человек неопределенных лет, с неопределенной физиономией.. . Его многие называли Иваном Иваньшем, другие — Иваном Васильевичем, третьи — Иваном Михайловичем.. . Присутствие его ничего не придаст обществу, так же как отсутствие ничего не отнимет от него.. . Если при таком человеке подадут другие нищему милостыню — и он бросит ему свой грош, а если обругают, или прогонят, или посмеются — так и он обругает и посмеется с другими.. . В службе у него нет особенного постоянного занятия, потому что никак не могли заметить сослуживцы и начальники, что он делает хуже, что лучше, так, чтоб можно было определить, к чему именйо он способен.. . Встретится ему знакомый на улице. «Куда? » — спросит. «Да вот иду на службу, или в магазин, или проведать кого-нибудь» . «Пойдем лучше со мной, — скажет тот, — на почту, или зайдем к портному, или прогуляемся» , — и он идет с ним, заходит и к портному, и на почту, и прогуливается в противоположную сторону от той, куда шел» . Всем гостям Обломов пытается пожаловаться на свои «две беды» — на деревенского старосту и на то, что его заставляют под предлогом ремонта съезжать с квартиры. Но никто не хочет слушать, все заняты своими делами. Приходит следующий посетитель — Тарантьев, «человек ума бойкого и хитрого; никто лучше его не рассудит какого-нибудь общего житейского вопроса или юридического запутанного дела: он сейчас построит теорию действий в том или другом случае и очень тонко подведет доказательства, а в заключение еще почти всегда нагрубит тому, кто с ним о чем-нибудь посоветуется. Между тем сам, как двадцать пять лет назад определился в какую-то канцелярию писцом, так в этой должности и дожил до седых волос. Ни ему самому и никому другому и в голову не приходило, чтобы он пошел выше. Дело в том, что Тарантьев был мастер только говорить...» .
<span>Зачем же писатель вводит в роман этих эпизодических героев, которые по очереди появляются у знаменитого обломовского дивана? Наверное, каждый из посетителей Ильи Ильича, рассказывая о своих занятиях и проблемах, являет собой тот или иной вариант активной, деятельной жизни, которые действительность предлагает герою вместо лежания на диване. После ухода каждого из гостей хозяин подводит своеобразный итог беседе с ним и выносит ему свою оценку. И оценка эта всегда отрицательная.</span>