В царской России могли назвать душенькой любого человека, независимо от пола и возраста, а также ребенка. Это то же самое обращение, что "милый/милая", "голубчик/голубушка" и т .д. Так говорили, когда хотели выразить свое хорошее отношение к собеседнику, симпатию, даже если обращались к злобной мегере, но конечно это довольно фамильярно, поэтому мужчину не всегда уместно так называть, разве что в особых случаях. Ну и конечно между близкими любые слова подойдут.
И еще пример из "Мертвых душ" Гоголя. Фемистоклюс, как мы помним, семилетний сынишка помещика Манилова.
Объяснение этому выражению достаточно древнее. Раньше (как кое-где и сейчас) дороги были очень неровные. На них легко могло колесо от телеги или экипажа отлететь. А Скатерть, особенно льняная-это была очень ровная и гладкая поверхность, которая радовала глаз. Т.е. по такой дороге, если б она была похожа на скатерть, человек мог легко и быстро уехать без хлопот.У нас на Руси не принято было в дорогу откровенно желать худого, потому что бытовало поверье-худое пожелание к тебе возвратится. Поэтому вроде как желали хорошего "Скатертью дорога". А на самом деле переводилось как "Катись отсюда побыстрее, никто не пожалеет."
Т.е. тут и смысл -уходи с глаз побыстрее.
И смысл -если ты уйдешь, оставшимся грустно не будет.
Еще так говорят иногда, желая выразить обиду на человека. Если человек спекулирует тем, что он может уйти из гостей к примеру, если к нему не будет и так и эдак отношения, то уже в сердцах могут и ответить, ну и уходи, т.е. третий смысл появляется, если хочешь, то уходи, нечего попусту всех этим стращать.
Секс - английское слово с более широким смыслом, чем принято понимать у нас. Это не только половой акт, но и собственно пол. Но широта смысла не делает это слово менее чужеродным для рыб выросших в русском языке, как в воде.
Соитие - это ханжеское слово. Как говорится, соитие е..ту не заменит.
Но раз уж мы стыдимся своего языка, то будем плавать в английской воде. Только не спрашивайте почему англоязычные рулят? Потому, видимо, что они свой язык не кастрировали.
Цыганский язык является не только душевным и самобытным языком народа, но он еще и уникален потому, что это единственный язык в Европе, который относится к индийской семье языков. Чавелла - панибратское обращение к цыганам, можно перевести и как "друзья"
Всем, кроме того, что оба слова начинаются на букву "а". Это разные понятия в принципе. Первое - это мировоззренческая и философская позиция. Второе - это тяжёлое психическое заболевание. Чтобы ещё понятнее было. Представьте, что Вас зовут Глеб. И кто-то Вас спрашивает: "Чем Глеб отличается от хлеб?".