Во-первых, ругаться вообще нехорошо. В любом случае, даже если это вполне переводимые и понятные всем ругательства типа loso (дурачок) или carramba.
А вот то, о чем я говорила в своем вопросе - это зашквар. Нет, это не матерное, но очень неприличное выражение. Не только в Чили, а вообще во всей Латинской Америке. Но только в Чили его смысл одновременно и пошлый, и грубый, и даже шовинистический.
Хотя перевод, ну... вполне себе невинный. Что плохого в слове Verde? да ничего. Это всего лишь зеленый. Culo? Разумеется, не очень хорошо, когда человека называют зад...ей или, что еще хуже, ж....ой.
Но сооединение этих слов и вовсе безобразно, хотя и в Чили, и в других южно- и латиноамериканских странах есть куда более грубые и даже матерные выражения, которые означают понятно что.
Соединение же двух по смыслу не очень плохих слов в Чили означает нечто среднее между лицом очень нетрадиционной сексуальной ориентации и грязным индейцем. Понятно, что за то, что человека обозвали тем самым лицом, уже можно заработать по морде, причем запросто.
К тому же в Чили не очень жалуют индейцев, и потому, когда говорят нечто о том, что у тебя "зеленая ж....", это считается прямым оскорблением не только человека, но и его предков. (Чили - полуевропейская страна, отсюда и отношение к индейским меньшинствам)
И не только в Чили. На Кубе за это можно и ножом под ребро получить. :) Кубинского мачо обозвать существом по имени "Оно" - это надо вообще быть полным идиотом. Да и упоминать о негритянском или индейском происхождении, мягко говоря, не стоит.