Сказка была написана в 1941 году,Кто написал эту сказку?О чем сказка конек горбунок,в чем ее мараль?
В этой книге рассказываетсяоб мальчугане,которого мы можем встретить вокруг себя,в своем дворе,или классе.Витя Малеев-это описание обычного русского мальчика и его жизни
Катерина была женой Тихона. Автор описывает
ее как женщину, сильную характером. Она была послушной. Это мы видим из того,
что она вышла замуж за человека, которого выбрали родители.
Но желание уважать и любить в новой семье у
нее пропадает.
Тихон безответственный и инфантильный
ребенок. У него один талант – к пьянству. Кате тяжело находится в таких
условиях и ей хочется свободы. Она религиозна и не пропускает походы в церковь.
Но здесь ее вера начала угасать. Видит она сны, которые в итоге оказались
пророческими. Ей виделся лукавый, который обнимает ее, а затем губит.
Катерина представлена, как девушка
мечтательная и нежная. Ее вины нет в том, что она родилась в то время, когда
женщина всего лишь исполняла роль матери. Если бы у нее были дети, возможно,
они были бы ее отрадой. Но детей у них нет.
Но здесь она влюбляется в Бориса. Но эту
любовь Катерина воспринимает как грех. Но ей не хватает сил.
<span>Изменив мужу, она кается перед всеми в
своем грехе. Не найдя поддержки и понимания, совершает еще больший грех – убивает себя. </span>
Ответ:Статуя Прометея установлена в г. Сочи:в том месте, где по одной из версий легенды, его приказал прикровать к скале Зевс.
Объяснение:
В 1922 году Маршак в Петрограде руководил студией детских писателей в Институте дошкольного образования Наркомпроса, организовал (1923) детский журнал «Воробей» (в 1924—1925 годах — «Новый Робинзон») , где в числе прочих печатались такие мастера литературы, как Б. С. Житков, В. В. Бианки, Е. Л. Шварц,
А. И. Введенский, Н. М. Олейников, Н. А. Заболоцкий, Т. Г. Габбе, (позже Хармс)
Кроме того, Маршак — автор ставших классическими переводов сонетов Вильяма Шекспира, песен и баллад Роберта Бёрнса, стихов Уильяма Блейка, У. Вордсворта, Дж. Китса, Р. Киплинга, Э. Лира, А. А. Милна, Дж. Остин, а также произведений украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. Переводил также стихи Мао Цзэдуна