Образовалось это, прости Господи, слово от словосочетания Holy War, что в переводе с английского на русский значит "Священная война". Употребляется словечко не прямом его значении. Холиваром в интернете (форумах, "статьях", комментариях) называют дискуссии, споры между приверженцами противоположных мнений по какому-либо вопросу. Причем обе стороны уперты и не желают слушать доводы друг друга, а уж согласиться с доводами соперника ну никак нельзя.
Могу предположить, что человек использует в своей речи термины, значения которых он сам не понимает, для того, чтобы показаться умнее, образованнее и "пустить пыль в глаза" собеседнику.
Бросаясь сложными словечками, такому человеку кажется, что он неимоверно крут.
Присоединиться к вай-фай какой либо сети, в каком-либо месте. В кафе, ресторане и т.д.
Примером таксономии можно назвать меню любого сайта в сети. С греческого переводится как порядок, строй, расположение. Синонимом данного понятия может быть слово систематика. В общем понимании таксономия - это древообразная система классификаций определенных объектов, сложноорганизованных, имеющих иерархическое строение. Это могут быть объекты географии, органического мира, геологии и т.д. А вообще термин таксономия изначально употреблялся в биологии.
Чаще всего безвольного, бесхарактерного мужчину называют тюфяк, тряпка, лопух, лох, лузер.
Случается, но гораздо реже, обувная терминология в характеристике такого экземпляра: лапоть, валенок.
Есть, конечно, и более экспрессивные термины, но они ближе к неприличным.