<span>Анализ стихотворения М.Ю. Лермонтова "Три пальмы".Стихотворение проникнуто глубоким смыслом. Возникает следующая картина: среди песков, зноя, сухости, палящего солнца растут три пальмы - единственные спасители уставших путников.Но никому пальмы не были нужны, и они стали роптать на Бога. И Бог принял их ропот. Вдруг к пальмам подошли путники. И пальмы были готовы напоить их, укрыть от солнца. Но путники оказались жестокими людьми: они срубили, сожгли единственное спасение в пустыне. Погубили эти злые люди дар природы, презирали пользу, которую приносили пальмы и могли бы принести в будущем. Люди часто несут гибель природе, даже если им самим от этого будет хуже.Внутренней связи между человеком и природой нет. Общество так устроено. В стихотворении М. Лермонтов отвергает законы общества.Художественные средства: антитеза - "родник,...журча, пробивался водою холодной... под сенью зелёных листов...", "в песчаных степях... от почвы бесплодной... от знойных лучей и сыпучих песков". Аллитерация присутствует в следующих строках:<span>"Но то<u>л</u>ько что сум<u>р</u>ак на зем<u>л</u>ю упа<u>л</u>,</span><span> По ко<u>р</u>ням уп<u>р</u>угим топо<u>р</u> застуча<u>л</u>,</span><span> И па<u>л</u>и без жизни питомцы сто<u>л</u>етий,</span><span> Одежду их со<u>р</u>ва<u>л</u>и ма<u>л</u>ые дети,</span><span> Из<u>р</u>уб<u>л</u>ены бы<u>л</u>и те<u>л</u>а их потом,</span><span> И мед<u>л</u>енно жг<u>л</u>и их до ут<u>р</u>а огнём..."</span>Олицетворение: "И стали три пальмы на Бога роптать... И только замолкли...", "Гордо кивая махровой главою приветствуют...", "Не шепчутся листья с гремучим ключом...", "Напрасно Пророка о тени он просит..." Сравнение: "И шёл, колыхаясь, как в море челнок, верблюд за верблюдом...", "И конь на дыбы подымался порой, и прыгал, как барс, поражённый стрелой..."<span>Эпитеты: "гордые пальмы", "почвы бесплодной", "пылающей грудью", "роскошные листья", "звучный ручей", "благосклонный взор", "святой приговор", "и следом печальным", "пепел седой и холодный".</span></span>
Я бы был счастлив если бы в мире не было войны, что бы в мире дружили и не ругались
Вдохновение, любовь особенно в стихах
<span>Была у нее мамочка, ласковая, добрая, милая. Жила она с мамочкой в маленьком домике на берегу Волги. Домик был такой чистый и светленький, а из окон их квартиры видно было и широкую, красивую Волгу, и огромные двухэтажные пароходы, и барки, и пристань на берегу, и толпы гуляющих, выходивших в определенные часы на эту пристань встречать приходящие пароходы... И они ходили туда, только редко, очень редко: мамочка давала уроки в их городе, и ей нельзя было гулять с ней так часто, как бы ей хотелось.</span>
В СССР в сталинский период под негласным запретом находились книги Ф. М. Достоевского, не переиздавался и стал практически библиографической редкостью «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля.
Когда Солженицын находился в спецтюрьме № 16 («Марфинская шарашка»), где работал как инженер, он имел возможность читать книги, которых не было в обычных библиотеках страны. В это время он познакомился с книгами Достоевского и словарём Даля, который в буквальном смысле можно читать как художественное произведение.
Даль научил Солженицына вдумываться, вслушиваться в речь, дорожить звучанием исконно русских слов. Достоевский поразил Солженицына не только как писатель, но и как идеолог «почвенничества»: он провозглашал необходимость сближения интеллигенции с народом на религиозно-нравственной основе.
<span>Влияние этих писателей явственно видно в рассказе «Матрёнин двор».</span>