Понятия казахский и казахстанский соотносятся так же, как и русский и российский или латышский и латвийский.
В каждой из этих трёх пар первое прилагательное обозначает нечто свойственное определённому этносу (народу), созданное им или принадлежащее ему. Второе прилагательное обозначает нечто относящееся или свойственное государству с определённым названием. То, что в России живут русские, в Казахстане казахе, а в Латвии латыши, вопросов не вызывает, но русские люди могут жить в любом из этих государств, а казах или латыш по происхождению может быть гражданином Российской Федерации - российским подданным.
Слова в приведённых парах называются паронимами, к ним относятся похожие по звучанию и написанию слова, обладающие разным лексическим значением.
Казахским может быть язык, песня, традиция. Казахстанским может быть президент (в разговорной неформальной речи, поскольку лучше всё же говорить президент Казахстана), политика, долги (гипотетические), инициативы (исходящие из правительственных источников).
Каким прилагательным охарактеризовать "образ жизни"? Если речь идёт о казахском о. ж., то имеются в виду лишь представители этого народа и их уклад, даже если бы речь шла о казахском поселении на Марсе. Казахстанский о. ж. возможен в контексте общих черт, присущих любому жителю этой страны независимо от его этнического происхождения, но в сопоставлении с российским или американским образом жизни.
Упоминавшееся несуществующее "поселение на Марсе" - оно какое? Смысл руководит выбором эпитета. Если подразумевается казахская диаспора в далёком космосе, то населённый пункт будет казахским. Если же речь идёт о заморских ("внеземных") владениях или официальных проектах Казахстана, то оно будет казахстанским. Данный пример взят намеренно: чем более отвлечённая от реалий модель, тем чётче проявляется лексическое значение.