Ответ:
Метонімія (грец. μετωνυμία — перейменування) — це слово, значення якого переноситься на найменування іншого предмета, пов'язаного з властивим для цього слова предметом за своєю природою.
Объяснение:
Дядько(в) - правильный ответ
Була,але не довго тривало щастя.вони справді кохали один одного, але Лукаш не зміг відстояти свое кохання.
Є у любій нашій школі різні типи класів.
<span> І чимало в нашій школі класів-лоботрясів. </span>
<span> </span>
<span> У цих класах добрі діти, гарні та веселі, </span>
<span> І відразу після школи мчаться до оселі. </span>
<span> </span>
<span> Не цікавить їх навчання та не тягне в школу, </span>
<span> Їм пошвидше би до друзів і собі додому. </span>
<span> </span>
<span> У цих класах усі діти ну зовсім не вчаться. </span>
<span> І заходити до них вчителі бояться. </span>
<span> </span>
<span> Діти скачуть та грохочуть, голасно сміються, </span>
<span> Їх ніяк не зупинити - жарти так і ллються. </span>
Отримала я сьогодні ,на контрольній четвірку.
Ой,учитель дорогий, постав хоча б п'ятірку
Прийшла я в школу , але не хотіла
<span>Мене мама з самого ранку будила
</span>
Родинно-побутові пісні і балади мають спільні риси:
- народна основа творів;
- тематика: соціально-побутова (кохання, родина, трагічні обставини);
- драматичний сюжет;
- велика увага приділяється моральним проблемам;
- романтичний характер зображення;
- повтори, діалоги.
Приклади родинно-побутових пісень: "Ой там за горою", "Запрягайте, хлопці, коні", "Головонько моя бідная".
Приклади балад: "Ой чиє ж то жито", "Да шумить чудо дібровонька".