Мое отношение к главной героине данного произведения находится на грани между сочувствием и пониманием того, что трагическая развязка была неизбежна. Вопреки мнению, бытовавшему в России в момент появления «Бедной Лизы» в печати (1792), главная героиня является не столько жертвой обстоятельств, сколько их виновницей. Начнем с того, что Лиза нарушила гармонию доверительных отношений между собой и матерью. Она скрыла правду о своих отношениях с Эрастом, и именно с этого момента началось нравственное падение героини. Что же касается потери Лизой в глазах возлюбленного некоего идеала чистоты и непорочности, то и здесь героиня виновата сама. Вне всякого сомнения, мать объясняла дочери, как нужно вести себя, оставшись наедине с молодым человеком. Лиза же пренебрегла полученными знаниями , и результат оказался закономерно плачевным. Нет смысла перекладывать вину за случившееся на Эраста. Каким бы ветреным он ни был, и какие бы грехи не тянулись бы за ним из прошлого, жизнь с Лизой виделась ему как «жизнь брата с сестрою». Девушка же не оправдала этих ожиданий. Наконец, по моему мнению, главная и основная ошибка Лизы состоит в том, что, совершив грех и осознавая это, она не предприняла даже попытки покаяться. Так одно беззаконие потянуло за собой череду других и привело к страшному для православного человека концу. На основе всего вышесказанного мое отношение к главной героине повести Н. М. Карамзина «Бедная Лиза» можно сформировать так: я сочувствую Лизе и ее несчастной–первой и последней–любви, но при этом не одобряю ее поведения. Девушка поступила жестоко и эгоистично по отношению к родной матери, позабыв о ней в момент самоубийства, и, погибнув сама, убила и единственного близкого человека этим поступком. Исходя из этого, я соглашаюсь с тем, что произведение «Бедная Лиза» является вершиной сентиментализма, но при этом не считаю героиню повести образцом для подражания.
<span>Автор использует олицетворения: зима закутала, пароходы приходили, дремали, посапывая. Он использует приём олицетворения, и мы слышим, как рояль великого композитора может петь о порыве человеческого духа и о любви, а клавиши могут тосковать, смеяться, греметь бурей и гневом. Эпитеты - весёлое эхо, грибной воздух, осенний наряд. Метафоры - зелёные пряди, буйно разрастается. Сравнения - листва сравнивается с медью и золотом, эхо с птицей пересмешником.</span>
1)Настасья Петровна Коробочка-одна из помещиков женщина.её посетил Чичиков,сбившись в пути.Одинокая вдова,живёт замкнуто,немного глуповата,но обладает хозяйственной хваткой.Деловая женщина,ведёт хозяйство толково,ко всему подходит с умом.Имеет сестру в Москве,чем очень горда.Вдова коллежского секретаря,Коробочка хозяйствует давно и знает толк в деле.Она-мелкопоместная хозяйка,имеет всего 80 душ.главное для Коробочки-контроль за своим хозяйством.Она следит,чтобы крестьяне жили нормально,а избы были крепкими." мужички на вид дюжие, избенки крепкие."
2)Долго думает перед ответом,речь необразованного человека,суеверна,
внешность "дубоголовая".Местечковая манера поведения,картины животных для неё лоск жизни,жадность на грани скопидомства. Старуха на грани безумия,в чепце и завязанной чем-то шеей.Не умеет одеваться,да ей и не надо это.
3)Обожает прибедняться,прикидываясь безумной старухой.Торгует всем,что производят её люди,но всегда боится продешевить и думает лишь о цене.На самом деле-это обманщица "чистой воды",при продаже "мёртвых душ" её волнует лишь цена!
4)Любимое занятие -это накопление дене,раскладывает их по мешочкам и ящичкам.
5)Коробочка-скупая,мелочная и тщедушная дама,веря в Бога и Чёрта она ведёт свои дела и для людей,и для судей:идёт в суд при каждой возможности.Бойкая и скупая,деловитая и жалующаяся ,такая и есть -Коробочка,своего не отдаст,а чужое пригреет ,если случай позволит.
6)Коробочка продала души за 15 рублей голубыми ассигнациями.Чичиков намучился с Коробочкой ,которая боялась продешевить.
Чичикова она раздражала, схожесть между ними есть,тяга к собирательству и скопидомству.Чичиков с пренебрежением относится к небогатой помещице,хотя он сам беден.Чичиков не церемонится с Коробочкой,не оказывает ей должного внимания,спешит поскорее отделаться от неё.
С первых страниц романа мы, читатели, попадаем в петербургские гостиные большого света и знакомимся со сливками этого общества: вельможами, сановниками, дипломатами, фрейлинами. Толстой срывает покровы внешнего блеска, утонченных манер с этих людей, и перед читателем предстает их духовное убожество, нравственная низость. В их поведении, в их взаимоотношениях нет ни простоты, ни добра, ни правды. Все неестественно, лицемерно в салоне А. П. Шерер. Все живое, будь то мысль или чувство, искренний порыв или злободневная острота, гаснет в бездушной обстановке. Вот почему естественность и открытость в поведении Пьера так напугали Шерер. Здесь привыкли к “приличьем стянутым маскам”, к маскараду. Князь Василий говорит лениво, как актер слова старой пьесы; сама хозяйка держится с искусственным энтузиазмом. Пьер почувствовал себя мальчиком в игрушечной лавке. Толстой сравнивает вечерний прием у Шерер с прядильной мастерской, в которой “веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели”. Но в этих мастерских решаются важные дела, плетутся государственные интриги, решаются личные проблемы, намечаются корыстные планы: подыскиваются места для неустроенных сынков вроде идиота Ипполита Курагина, намечаются выгодные партии для женитьбы или замужества. В этом свете, как рисует Толстой, “кипит вечная бесчеловечная вражда, борьба за блага бренные”. Вспомним искаженные лица “скорбной” Друбецкой и “благостного” князя Василия, когда они вдвоем вцепились в портфель с завещанием у постели умирающего графа Безухова. Семья Ростовых также представлена в романе широко, всеобъемлюще. Интересен и сам образ тетушки - графини Марьи Дмитриевны. Она всегда говорила по-русски, не признавая светских условностей; надо заметить, что французская речь в доме Ростовых звучит гораздо реже, чем в петербургской гостиной (или почти не звучит) . И то, как почтительно все встали перед ней, это отнюдь не фальшивый обряд вежливости перед "никому не нужной тетушкой" Шерер, а естественное желание выразить уважение почтенной даме. Какой чудный детский мир в доме Ростовых: жизнь чище и разговоры веселее. Как и в салоне Анны Павловны Шерер, мы слышим привычные светские сплетни. Но здесь новости как-то иначе переживаются. Вот как старик Ростов воспринимает рассказ о проделках долоховской компании: “Хороша фигура квартального! ”, — закричал граф, помирая со смеху”. Светские дамы в ответ восклицают: “Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф? ” Но уж такова сила непосредственности Ростова, что “дамы невольно сильно смеялись сами”. <span>В семье Ростовых никто не руководствуется холодными соображениями: пусть чувство, непосредственное чувство радости и любви вырывается беспрепятственно наружу. Вот Николай Ростов возвращается с войны. Великолепны сцены охоты. Выехав всем семейством в усадьбу, Ростовы становятся такими же непосредственными и простодушными, как природа. Толстой с добродушной иронией показывает отношения старика Ростова и крепостных. Он несколько идеализирует отношения между барином и мужиком. Толстой отмечает в семье Ростовых равнодушие к длительным рассуждениям, раздумьям. Они живут чувством, а не умом. Это выражается и в восторженном, ребяческом поклонении Николая императору Александру, и в опрометчивости, импульсивности некоторых поступков Наташи, и в слишком легком отношении к жизни почти разоренного старого графа Ростова. Беды и горе, выпавшие на долю Ростовых, не озлобили их. Близость к народу и душевная порядочность составляют суть этой семьи</span>