<span>Вечная проблема Отцов и детей в том,что между двумя совершенно разными поколениями происходят недопонимания!Как например между Базаровым и Павлом Петровичем.Они просто не хотят выслушать интересы друг друга.Базаров это такая личность...которая отрицает все,кроме фактов.Ведь как он сказал:''нигилист это тот,кто отрицает все кроме устоявшихся фактов.Евгений отрицал любовь между мужчиной и женщиной,но в концк концов сам влюбился в Одинцову старшую.Он черство относится к своим родителя,которые в свое время делают все,чтобы он был счастлив.Тургенев написал про те проблемы,которые популярны и в наши дни!Ведь недопонимание родителей и их детей будет вечно т.к. Никто не хочет выслушать интересы ближнего! </span>
1.Это- рассказ, изложенный в поэтической форме, исторического ( эпоха Ивана Грозного)
и героического характера.
Баллада "Василий Шибанов" основана на фактах, отмеченных в "Истории государства Российского" Н. М. Карамзина: бегство А. Курбского в Вельмар, письмо Курбского к Грозному, эпизод вручения письма Курбского Шибановым, мужественная смерть Шибанова.
В баллада "Князь Михайло Репнин" также нарисован облик мужественного, честного героя. Если Шибанов -"раб", то Репнин - аристократ, но оба они противостоят деспотизму царя и опричнине.
А. К. Толстой, подчиняясь художественным задачам, нарушает ряд исторических фактов. Например, в балладе "Князь Михайло Репнин " он переносит сцену убийства Репнина из церкви в царские палаты, убийство совершено не опричником, а самим царем.
2.наличие сюжета.
3.Душевные переживания героев передаются при помощи сравнений, а также гипербол и олицетворений.
4.Использование мотивов песнопения
<span>5..Обращение Толстого к амфибрахию 4-3, которыми писаны ключевые для русской традиции баллады.</span>
Если Левша русский, то он хотел остаться на родине, а не в Англии.
Может у Левши были враги в Англии, и он их боялся.
Может Левша хотел остаться с родными на родине, а не в Англии.
Левша не умел говорить по русски, поэтому не остался в Англии.
1.В качестве эпиграфа к своей бессмертной комедии Н. В. Гоголь взял известную народную пословицу: “На зеркало неча пенять, коли рожа крива”.
Гоголь придавал пословицам огромное значение: “...в них всё есть: издевка, насмешка, попрек, словом-шевелящее и задевающее за живое”.
2.Сюжет комедии прост: в уездном городе ожидают приезда ревизора. Впопыхах принимают за ревизора другого человека, а когда он уезжает, ошибка выясняется, и тут приезжает настоящий ревизор.
Просто? Да, на первый взгляд.
3.Поселившись в гостинице, Хлестаков успел вкусить “прелести” местной жизни. Поэтому он не может понять, что за делегация к нему явилась во главе с городничим. В результате “оба в испуге смотрят несколько минут один на другого, выпучив глаза”. Хлестаков и городничий до смерти боятся друг друга-об этом свидетельствуют ремарки: “робея”, “храбрясь”, “вытянувшись и дрожа всем телом” и др.
Но как все меняется, когда Хлестаков наконец догадывается что происходит! Он призывает на помощь всю свою неудержимую фантазию и старается максимально извлечь пользу из сложившейся ситуации. Он с радостью принимает взятки, лицемерно изображая, что берет “взаймы”. Он очаровывает жену и дочь городничего, которые настолько глупы, что легко попадаются на эту удочку: “Ах, какой приятный! ”- говорит одна, “Ах, милашка! ”- восклицает другая.
4.Хлестаков лжет так вдохновенно, что едва ли сам не начинает верить в свои выдумки. Чиновники же, дрожащие от страха перед “грозным ревизором”, даже не задумываются о том, может ли такое быть на самом деле.
5.Хлестаков уезжает, и тут выясняется, что это был вовсе не ревизор. Причем выясняется обычным для местных нравов способом: почтмейстер, по своему обыкновению, вскрыл письмо Хлестакова. После чтения письма, из которого чиновники узнали, что Хлестаков думает о них на самом деле, после поиска виновников всего случившегося произошло то, что и должно было произойти: приехал настоящий ревизор.
6. Особенно смешным мне показался момент, когда Хлестаков и городничий впервые встретились и, конечно же, объяснения в любви Хлестакова.
7.Что произошло бы в городе после приезда настоящего ревизора?
Возможно некоторые чиновники остались бы на своих должностных местах, но большинство бы уволили, а городничий, скорее всего, подал бы в отставку.
<span>8.Комедия заканчивается немой сценой. И почему-то кажется, что в эту минуту замерли не только герои пьесы-замерла вся Россия перед сокрушительной правдой, брошенной ей в лицо гениальным Мастером.</span>
Всеми уважаемый” Иван Васильевич вспоминает давно происшедшее с ним, изменившее всю его дальнейшую жизнь.
Он говорит, что вся его жизнь переменилась из-за одного утра.
Иван Васильевич был страстно влюблен в Вареньку Б.. . Она и сейчас, в
пятьдесят лет была красавица, а восемнадцатилетней девушкой была
прелестна.
Он был провинциальным студентом, политикой не занимался, любил балы и танцы. Жизнь была прекрасна.
На балу они танцевали почти все танцы вместе. Один танец она танцевала с отцом.
Отец Вареньки был очень красивый, статный, высокий п свежий старик.
Лицо его было румяное с белыми усами под царя Николая I. Он был старый
служака николаевской выправки. Отец и дочь танцевали замечательно, все
любовались ими”. Иван Васильевич же умилялся. Особенно умиляли его
сапоги, не модные, а старые, “очевидно построенные батальонным
сапожником”. Чтобы вывозить и одевать любимую дочь, он не покупает
модных сапог, а носит домодельные — думал юноша. Отец запыхался и подвел
Вареньку к нему, чтобы они продолжали танец. Вскоре полковник уехал, но
Варенька осталась на балу с матерью.
Итн Васильевич был счастлив “и боялся только одного, чтобы что-нибуд! не испортило.. . счастья”.
Вернувшись домой, он не мог усидеть на месте и вышел на улицу. Уже
светалэ. Была самая масленичная погода, расстилался туман, насыщенный
водой знег таял на дорогах, и со всех крыш капало. Недалеко от его дома
было юле. Когда Иван Васильевич вышел туда, то увидел что-то большое
черное и услыхал звуки барабана и флейты. Это была какая-то жесткая,
неприятная музыка.
Оь стал приглядываться к этому “черному и
непонятному” и, пройдя шаговсто, увидел много людей. Он решил, что это
учение. Солдаты стояли в две шеренги с ружьями у ноги и не двигались.
“Что они делают? ” — спросил И”ан Васильевич у проходившего мимо
кузнеца. Тот ответил, что про-гоняюг сквозь строй солдата “за побег”.
Приглядевшись, Иван Васильевич увидел оголенного по пояс солдата,
привяанного к ружью, которого волокли два солдата. Рядом шел высокий
военний, показавшийся Ивану Васильевичу знакомым. Под ударами спина
наказываемого превратилась в сплошное кровавое месиво. Солдат дергался,
приостанавливался, но его тащили вперед, все новые удары ложились на его
спину А рядом шел отец Вареньки, такой же подтянутый и румяный, как на
ба^у. Наказываемый стонал, просил “помилосердствовать”, но его все били к
били. Вдруг полковник ударил по лицу малорослого солдата, который
недостаточно сильно ударил наказываемого. Затем он приказал подать ювых
шпицрутенов но, оглянувшись, увидел Ивана Васильевича, и сделал вед, что
не узнал его. Вернувшись домой, Иван Васильевич все время представлял
себе виденную страшную картину и не мог спать. Но он не осуждал
полковника. Он думал, что, “очевидно, полковник что-то знай1 такое, чего
я не знаю. Если бы я знал то, что он знает, я бы понимал и то, что я
видел, и это не мучило бы меня”. Уснул он только к вечеру и только после
того, как напился пьян. Изан Васильевич не судил полковника, он хотел и
не мог понять “его правд/”. Он не поступил в военную службу, как хотел
ранее. Вообще нигде не служил и оказался, по его словам, “никчемным
человеком”. А любовь с этого дня пошла на убыль, так как замечал в
улыбке Вареньки черты лица отца. Как только видел ее, сразу вспоминал ее
отца на площади во время экзекуции. И любовь так и сошла на нет.