Вот как говорит сама Мелани Рене, о чем ее песня "Time to shine": "Это композиция не о каком-то внешнем сиянии или блеске, а о том, что важно оставаться верным самому себе".
Текст песни Time to Shine MÉLANIE RENÉ
I’ve been walking, in the darkness
Always hiding from my true self
Afraid of letting go, of deception in their eyes
A wounded ego, unafraid to start a fight
I’ve been walking, on a lonely road
For many stories, I have once been told
No matter what they say
I will follow my heart
I think it’s time for me to stand up
And hold my crown
‘Cause I’m living my dreams
Never been so alive
The sky’s the limit
now that I know I can fly
No more pulling me down, no more mucking around
I’m growing up, I’m growing up
And it’s my time to shine
Yeah, it’s my time to shine
It don’t matter if I’m wrong or right
I’m getting stronger every time
I try not to let it go
Take it one step at a time
I’ve made my ego, now it’s time for me to let it shine
‘Cause I’m living my dreams
Never been so alive
The sky’s the limit
now that I know I can fly
No more pulling me down, no more mucking around
I’m growing up, I’m growing up
And it’s my time to shine
Yeah, it’s my time to shine
I’ve been walking, in the darkness
Always hiding from my true self
I’ve learned to let it go
I’ve learned to let it go
I’ve learned to let it go
Now it’s my time to shine
Перевод песни Time to Shine Melanie Rene на российских сайтах пока никто не выложил, пришлось перевести самой. Мой английский далек от совершенства, но как смогла. Общий смысл песни, я думаю, понятен.
ВРЕМЯ СИЯТЬ
Я шла в темноте,
Постоянно прячась от своего настоящего "я",
Боясь отпускать, боясь увидеть обман в глазах окружающих,
Но мое раненое эго перестает бояться.
Я шла по одинокой дороге и слышала тысячи историй,
Которые мне когда-то рассказали,
Но не важно, кто и что говорит,
Я буду следовать своему сердцу,
Я думаю, настало время подняться
И поправить свою корону.
Потому что я живу своими мечтами,
И никогда еще не чувствовала себя настолько живой.
Небо - это предел,
Сейчас, когда я знаю, что могу летать.
Никто не сможет меня сбросить вниз,
Я становлюсь сильнее, я расту.
Это мое время, чтобы блистать,
Да, это мое время.
И неважно, права я или ошибаюсь,
С каждой минутой я становлюсь все сильней,
Я не позволю этому чувству покинуть меня,
Шаг за шагом, я делаю свою личность все сильнее,
И это время позволить моей личности блистать.
Потому что я живу своими мечтами,
И никогда еще не чувствовала себя настолько живой.
Небо - это предел,
Сейчас, когда я знаю, что могу летать.
Никто не сможет меня сбросить вниз,
Я становлюсь сильнее, я расту.
Это мое время, чтобы блистать,
Да, это мое время.
Раньше я шла в темноте,
Прячась от себя настоящей,
Но я научилась принимать свое "я",
И это мое время - время сиять.
А вот здесь можно послушать песню Мелани Рене Time to Shine:
Я обычно смотрю тексты и переводы песен на сайте Амальгама. Там уже выложили перевод песни Grande Amore группы Il Volo, которая будет представлять Италию на Евровидении 2015.
Если вкратце пересказать смысл песни, то он, конечно же, о любви. Молодой человек поет девушке о том, что мечтает о ней, не может жить без нее и так далее. Дословный перевод песни вы можете прочитать по ссылке.
По мнению букмекеров, у горячих и голосистых парней из Италии есть все шансы выиграть Евровидение 2015. Получится это у группы Il Volo или нет, мы узнаем уже 23 мая. Италия выступает сразу же в финале. А пока послушайте песню Италии для Евровидения 2015:
Гай Себастьян-победитель отборочного тура в Австралии на Евровидение 2015 года. Песня которую он будет исполнять на Евровидение 2015 года называется "Tonight again". Что означает если переводить на русский язык- "Сегодня Снова".
Переводится эта песня на русский язык следующими словами:
У всех есть свои проблемы
И у тебя всегда что-то есть на уме
Да. Но сегодня вечером мы не будем решать их.
Давай сеайчас оставим их позади.
Делай что ты хочешь....
Продолжай, продолжай...
Припев песни:
Я не хочу завтра
Сегодня вечером так хорошо с тобой.
Детка, сегодня вечером так хорошо с тобой...
Забудь о завтра...
Мы можем сделать сегодня снова...
мы можем сделать сегодня снова...
Делай что ты хочешь
Делай что ты хочешь....
Полностью перевод песни "Сегодня снова" вы можете посмотреть на официальном сайте Первого канала или на официальном сайте Евровидения 2015 года...
Песня эстонского дуэта Элины Борн и Стига Рясты «Goodbye To Yesterday» это, оказывается, целая история о расставании. Всё построено в виде диалога. Им хорошо было вдвоем, но они все равно ругались. Однажды утром он проснулся и понял, что для совместной жизни мало его любви: её никогда не будет хватать и ссоры будут продолжаться. Поэтому он собрал вещи и тихо ушел. А она проснулась и начала его убеждать, что они идеальная пара и ей ничего не хочется менять. Вот она лежит сейчас совершенно одна, голая, посматривает на телефон и предлагает начать всё сначала, точнее - сказать прощай вчерашнему дню.
Читайте перевод песни.
Он:
— Я проснулся в шесть утра,
Глаза были закрыты, но разум уже проснулся,
Притворяясь, что я дышу в глубоком сонном ритме.
Быстро оделся,
Мурашки пробежали от побрякивания ключей в двери,
На улице я улыбнулся собаке.
Я не хотел тебя будить,
Моей любви никогда не будет достаточно,
Поэтому я собрал свои вещи и ушел, детка.
Она:
— Почему ты не разбудил меня?
Я практически уверена, что я убедила бы тебя остаться.
Давай попробуем еще раз и скажем «Прощай»
Прощай, вчерашний день.
Почему ты так считаешь?
Да, мы много ругались, но в конце концов
Ты и я, мы идеально подходили друг другу.
Я не хотела бы ничего менять,
Но сейчас ты ушел и я совсем одна,
Лежу голая и пялюсь на телефон.
Он:
— Я не хотел тебя будить,
Моей любви никогда не будет достаточно,
Поэтому я собрал свои вещи и ушел, детка.
Она:
— Почему ты не разбудил меня?
Я практически уверена, что я убедила бы тебя остаться.
Давай попробуем еще раз и скажем «Прощай»
Прощай, вчерашний день.
<hr />
А здесь английский текст Goodbye to yesterday:
Он:
I woke up at six a.m.
my eyes were closed but my mind was awake
pretended I was breathing in a deep sleep pace
Got dressed so quietly
I was frozen by the jingle of my keys at the door
as I got outside I smiled to the dog
I didn’t wanna wake you up
my love was never gonna be enough
so I took my things and got out of your way now girl
Она:
Why didn’t you wake me up
I’m pretty sure I would have told you to stop
lets try again and say goodbye
Goodbye to yesterday
Why would you think like that
yeah we fight a lot but in the end
you and I we’re a perfect match
I wouldn’t want it any other way
but now your gone and I’m all alone
lying here naked and staring at the phone
Он:
I didn’t wanna wake you up
my love was never gonna be enough
so I took my things and got out of your way now girl
Она:
Why didn’t you wake me up
I’m pretty sure I would have told you to stop
lets try again and say goodbye
Goodbye to yesterday
Сюжет песни наглядно показан в клипе для Евровидения: