Есть определенные правила переноса слов, но все эти правила связаны, в первую очередь, с разделением слов на слоги. Так как слоги могут объединяться между собой в разные группы, то одно и то же слово имеет несколько вариантов переноса.
Имя прилагательное АТЛАСНАЯ делится по количеству гласных на четыре слога, но последний слог состоит из одной буквы, а одну букву оставлять на строке или переносить на другую строку нельзя.
Поэтому последняя буква в этом слове присоединяется накрепко к предыдущему слогу.
Тогда возможны такие варианты переноса: ат-лас-ная, атлас-ная, атла-сная.
В существительном АПЕЛЬСИН, наоборот, первый слог состоит из одной гласной,
которая приклеивается к следующему за ней слогу.
Здесь возможны только два варианта переноса: апе-льсин и апель-син.
Существительное АРМИЯ делится на три слога, но последний состоит из одной буквы, которая вынуждена присоединиться к предыдущему слогу, так как она не может перейти на другую строчку в качестве одиночки.
Так что имеется только один вариант переноса этого слова: АР-МИЯ.
Ну и существительное АРИЯ. Оно вообще не имеет вариантов переноса. Все три гласные объединены одним согласным и не могут от него отделиться. Все слово неразрывно. Оно либо остается при письме на конце предыдущей строчки, либо переходит целиком на следующую строку листа.