Некоторые выражения в русском языке представляют собой как бы сокращение от более развернутой фразы. Например:
Я жду поезда = я жду, когда тут появится какой-нибудь поезд;
Я жду ответа = я жду, пока мне что-то ответят.
Очевидно, что фраза говорит не о конкретном, известном объекте (поезд №7, положительный ответ). Скорее тут акцент на самом ожидании. Вот яркий пример из песни Цоя:
Он не ждет каких-то конкретных слов: ему просто нужна весточка, событие. В таких случаях, когда нет конкретного четкого ожидания, используется винительный падеж ((нет) кого, чего):
жду ответа
жду поезда
жду ужина
Но если ваше ожидание более конкретное и настоятельное, даже требовательное (ведь если у вас куплен билет, поезд точно должен прийти), то используется родительный падеж (кого, что):
жду ответ от чиновника
жду поезд Москва-Владивосток
жду ужин при свечах
Если сомневаетесь - пишите в родительном падете, "жду ответ". В конце концов, если вы отправили запрос, то у вас уже есть определенные представления об ответе на него. Это на риторический вопрос можно ждать ответа, а на конкретный запрос должен быть дан четкий ответ. Такая постановка, "жду ответ", является более твердой и обязывающей.