В ответе на вопрос, кого баснями не кормят, выбирая между курицей и соловьём. Выбирать будем соловья, именно эту птичку не стоит кормить баснями, если вспомнить русскую поговорку. А курица к этой поговорке вообще не имеет ни какого отношения.
Ответ - СОЛОВЕЙ.
Собственно говоря не прилагайте усилий для работы чужого дела, мука все равно будет не ваша. В принципе смысл пословицы ясен и понятен, не вижу смысла раскрывать вопрос по той причине, что пословицы так и придуманы, чтобы кратко и в точку.
Ну а ответ конечно под номером 2, не лей воду на чужую мельницу.
Пословица звучит так "держи карман шире", причем, в пословице карман означает вовсе не деталь нашей одежды, а небольшой мешочек для продуктов. Помните в народной песне "Барыня"?
Но, пословица не советует держать карман шире, это ирония. Смысл пословицы "Зря обрадовался, всё равно ничего не получишь"
Выражением-"Профессор кислых щей" так осаживают, ставят на место малограмотного, невежественного человека, который вздумал рассуждать и вещах, в которых не то что не разбирается, а вообще ничего не знает, но делает вид знатока. В наше время таких "профессоров" резко прибавилось, особенно с непонятными, мягко выражаясь, дипломами. А в прошлом-после революции 1917 года так издевались пролетарии над настоящими профессорами и учеными Царской России.
Если это пословица, то она мне нравится. Только текст надо чуть-чуть подправить: "Если тебя ударили по правой щеке - подставь левую", а дальше продолжение: "...подставь левую руку, а правым коленом бей в челюсть."