Объяснение этому выражению достаточно древнее. Раньше (как кое-где и сейчас) дороги были очень неровные. На них легко могло колесо от телеги или экипажа отлететь. А Скатерть, особенно льняная-это была очень ровная и гладкая поверхность, которая радовала глаз. Т.е. по такой дороге, если б она была похожа на скатерть, человек мог легко и быстро уехать без хлопот.У нас на Руси не принято было в дорогу откровенно желать худого, потому что бытовало поверье-худое пожелание к тебе возвратится. Поэтому вроде как желали хорошего "Скатертью дорога". А на самом деле переводилось как "Катись отсюда побыстрее, никто не пожалеет."
Т.е. тут и смысл -уходи с глаз побыстрее.
И смысл -если ты уйдешь, оставшимся грустно не будет.
Еще так говорят иногда, желая выразить обиду на человека. Если человек спекулирует тем, что он может уйти из гостей к примеру, если к нему не будет и так и эдак отношения, то уже в сердцах могут и ответить, ну и уходи, т.е. третий смысл появляется, если хочешь, то уходи, нечего попусту всех этим стращать.
Прикольный вопрос, спасибо.
_
В слове прикольно сочетаются значения сразу нескольких наречий. В первую очередь - двух: "хорошо" и "смешно". Но поскольку это слово появилось в языке и уже достаточно долго является популярным элементом активного лексикона очень и очень многих носителей современного русского языка, значит оно нужно. Звезда зажглась. Ждём, когда же она наконец погаснет.
Дело в том, что "прикольно" - это не тождественно "смешно", "юморно" или "забавно". Так же, как и не тождественно "хорошо", "великолепно" или "прекрасно". Пожалуй, что мы сталкиваемся с эффектом "два в одном", да ещё и с отдалённым привкусом слов "нужно", "приятно" и "полезно". А ещё и с запашком паразита. :)
Я думаю, что слово появилось как нечто связанное с остротой. Но не утверждаю.
_
"Снова" - это дословно "заново", "с нуля", "с самого начала".
"Опять" - это дословно "в пятый раз", т.е. в очередной раз, но необязательно с начала.
Примеры:
Я строил карточный домик, но к несчастью он развалился, и мне пришлось строить его заново.
Или:
Иду я по лесной тропинке, и вдруг развилка. Я повернул направо, прошёл немного, и опять развилка.
Цыганский язык является не только душевным и самобытным языком народа, но он еще и уникален потому, что это единственный язык в Европе, который относится к индийской семье языков. Чавелла - панибратское обращение к цыганам, можно перевести и как "друзья"
Во время наполеоновского нашествия на Россию в 1812 году остатки разбитых французских войск побирались по русским деревням. Они обращались к крестьянам с выражением "Cher Ami" ("Шер Ами"), что переводится как "милый друг". Выражение это, крестьянами не понятное, запомнилось по звучанию. И стало ассоциироваться с нищими голодными оборванцами. Отсюда и пошло "шаромыжники".