Испанка, японка, болгарка и венгерка - это название национальностей женщин. Хотя у слов испанка, болгарка и венгерка есть ещё и другие значения. А вот слово корейка обозначает только мясное изделие. Женщина - уроженка Кореи, зовётся кореянка.
Определяя "лишнее" слово среди указанных прилагательных (а именно из них состоит данный список), обращаешь внимание, во-первых, на разряд прилагательных - тут всё в порядке: есть и относительные, и качественные. Далее (во-вторых) - на значение слов: опять-таки выделить какое-либо, отличающееся значительно от других, не удаётся.
Пробуем определить морфемный состав каждого прилагательного и вот что получаем:
брос/ к/ ий - корень/ суффикс/ окончание
вес/ к/ ий - корень/ суффикс/ окончание
жен/ ск/ ий - корень/ суффикс/ окончание
май/ ск/ ий - корень/ суффикс/ окончание
плоск/ ий - корень/ окончание
Таким образом получается, что все прилагательные, кроме последнего в списке, имеют в своём составе суффикс - К- или -СК-.
И только в слове "плоский" суффикс отсутствует ( сравним: плоск/ость).
Слова перебросить, перевести, перейти и переплыть обозначают движение/передвижение предмета/живого существа. А вот слово "перемолоть" означает действие, когда размельчают, к примеру, сахар в сахарную пудру или чёрный перец, тоже перемалывают.
Исходя из этого лишнее здесь слово перемолоть.
Слово "Жужжит" в этом наборе лишнее по двум параметрам:
- корень -жужж- не имеет вариативности. В отличии от Визж/Визг, Дрож/Дрог и Круж/Круг;
- в корне удвоенная согласная буква "Ж".
В заданиях "выбери лишнее" важно обоснование. Я бы выбрала "жужжит" и обосновала удвоением.
Разница в произношении:
КомпьютЭр, но
музЕй, патЕнт, пионЕр, шинЕль, фанЕра.
В первом случае перед "е" твердый согласный, в остальных - мягкий.