Пишется через дефис (риск-менеджер, риск-менеджмент). Во всяком случае, такое написание дается в Англо-русском экономическом словаре (http://rus-eng.com/anglo_russkiy_ekonomicheskiy_slovar/page/risk_manager.54417)<wbr />, и в литературе по данной теме термин «риск-менеджер» встречается именно в таком написании. Есть даже «Словарь риск-менеджера» (http://www.dvbi.ru/risk_management/risk_management_dictionary).
В заданном слове ударным является третий слог, мы же произносим слово с буквой "ё" в этом слоге -- кипячёный. Гласные в первом и втором слоге находятся в слабой позиции (они безударные).
Гласную "и" невозможно проверить никакими однокоренными словами или формами самого слова.
Только орфографический словарь может помочь правильно написать слово, то есть оно (как и другие слова с корнем "кип-") считается словарным. Лучше все-таки запомнить правописание его -- ведь оно довольно часто употребляется в нашей повседневной речи (как, например, и однокоренные "кипеть, кипяток, кипятить").
Безударную гласную "я" можно проверить словом "кипЯщий" (обжёг руку кипящим бульоном).
Самая важная орфограмма касается правописания одной или удвоенной согласной "н" в суффиксе слова.
А это зависит от того, какой частью речи слово является. Если принадлежит к отглагольным прилагательным (при этом обозначает качество предмета, например, кипяченая вода), то правильно писать в слове одно "н".
Если это причастие, то оно обозначает признак предмета по действию глагола и обычно употребляется с зависимыми словами. В этом случае пишется причастие с двумя "н" -- кипяченная на костре вода.
Правильно нужно писать "Голанские", а не "Голландские".
Так называется территория, расположенная на севере Израиля, от восточного берега реки Иордан до границы с Сирией.
Название это происходит от слова "гола" (ударение на "а"), что на иврите означает "изгнание", "ссылка". Когда еврейский народ сорок лет странствовал по Синайской пустыне, Всевышний повелел Моисею, как написано в Четвертой книге Торы, "Бамидбар" (в Библии - "Числа"):
То есть назначается наказание за неумышленное убийство - ссылка.
Три города из этих шести были на территории Голанских высот, поэтому этот район и стал так называться.
К Голландии это название не имеет никакого отношения.
Возможны оба варианта, смысловые различия минимальны.
Идти в гору означает "подниматься вверх". Это действие можно еще передать словом "восхождение".
Идти на гору значит "подниматься на вершину горы".
В первом случае внимание акцентируется на направлении движения - вверх. Во втором - на цели движения - вершина горы.
С С С Р,
е и э ― это мелочи жизни и вершина айсберга:
на самом деле в библии написано не рай, а райский сад, גן עדן
ган Эдэн, с ударением на первом слоге, ган ― это сад,
а буква нун почему-то превратилась в эм.
Никаких е в иврите нет, и вообще гласных букв нет, есть огласовки вместо них.
Многим именам собственным не очень повезло в русской транскрипции,
в том числе и Иисус, Назарет, Иван да Марья оказались довольно далеки от оригинала.
Ева в оригинале написана как Хава, а вот Адаму повезло, и никто над ним не издевался, ни переводчики, ни переписчики, и его имя сквозь тысячелетия прошло неискаженным.