Украинец, как я воспринимаю, это человек, принадлежащий к определённой территориально-этнической общности, имеющий свои признаки и особенности. Как уральцы, сибиряки или кубанцы.
Укропы же это сброд без роду и племени, объединённый общей человеконенавистничесой идеологией "зачистить землю под себя".
Такой образ у меня сформировался за последний год. Под воздействием украинских СМИ, поскольку российские я не смотрю, некогда.
Украинцы в массе своей естественно не являются потомками запорожских казаков. Это западнорусские крестьяне бывшие в крепостной зависимости у польских панов. Тогда как казаки были вольными людьми и хлеб не сеяли.
После присоединения Малороссии к России, уже верхушка запорожского казачества меняет польских панов и сама становиться панами, то есть владельцами малороссийских крестьян.
После ликвидации запорожского войска. Казацкая верхушка получает дворянские титулы и вливается в русское дворянство. рядовые же казаки перебираются на Кубань, где основывают кубанское казачье войско.
На фото кубанские казаки часть из которых одета еще в форму запорожцев.
То есть потомками запорожских казаков, являются кубанские казаки, а не украинцы.
Отчасти можно, но естественно не на сто процентов. фамилии с окончанием на - чук, преимущественно носят выходцы из западных областей Украины, тогда как фамилии с окончанием на - енко, преимущественно носят выходцы из восточных областей Украины.
На первой карте показан регион имеющий преимущественно западноукраинские фамилии на - чук.
На второй карте показан регион с распространением польских фамилий на - ский, то есть украинизированные поляки.
На третьей карте показан регион с распространением восточно украинских фамилий с окончанием на - енко.
Извините, а Вы в России его пробовали? Стоит дороже чем колбаса, даже сырое, а на вкус отвратное.
Только на Украине (сам выращивал) шкурку обжигают соломой, а не паяльной лампой.
Уникальные корма делают сало вкуснятиной.
Родился в России. Живу сейчас на Украине. Возил коллегам в Россию сало наше. В Вологодскую область.
Ели так, что испугался. После этого признали, что сало - это наркотик. Реабилитировал. Как в передаче "Разрушители Мифов".
А глава администрации сельсовета (свиней нет, один КРС) вырастил сам свинку. И подал сало. С чесночком. так такое на нашем базаре и не купил бы никто.
Транслитерация иноязычных имён на украинский и русский языки была осуществлена после присоединения регионов западной Украины, бывших ранее в составе то Австро-Венгерской монархии, то Польши, после войны. Речь не о том, что раз у кого-то экзотическая фамилия, то и писать её нужно буквами или иероглифами его исторической родины, а о том, чтобы передавать онимы при помощи понятной принятой в государстве кодовой системы. Таким образом, на территории Украинской ССР все онимы передавались по-русски и по-украински. Вот если бы Украина вступила в какой-нибудь государственный союз с Польшей или Венгрией, тогда встал бы вопрос о переводе документации на языки данных государств, а также о передаче онимов в этой документации.
После распада СССР у каждого из независимых государств появились собственные законы и собственные документы. Русский язык остаётся рабочим языком государств СНГ. Внутренний паспорт гражданина Украины остаётся легитимным документом для передвижения по СНГ. Простейший вопрос: как его будут понимать и правильно передавать онимы в Азербайджане, Казахстане, Белоруссии?
У этой проблемы могло быть два решения:
сделать как во всём цивилизованном мире - отменить деление паспортов на внутренние и заграничные и ввести единый образец на все случаи жизни... И в таком случае ввести написание онимов на государственном языке и на одном из международных. Но для этого же нужно стать по-настоящему демократическим государством, перейти от деклараций к делу и отказаться ещё от одного инструмента государственного контроля над гражданами. Власти Украины всех цветов и направлений (от Кравчука до Януковича) хотели много разного, но при всём различии политических курсов хотели одного: не давать полной свободы передвижения гражданам Украины, иметь возможность чего-то не позволить и куда-то не пущать, лишив их даже шанса испросить и получить любую визу в любом другом государстве, ибо если не дать зарубежный паспорт, то гражданину ничего не остаётся кроме покупки и разглядывания глобуса Украины.
сделать внутренний паспорт понятным в пределах стран СНГ, для чего необходима официальная транслитерация онимов по-русски. Так и поступили.
Русскую транслитерацию из внутреннего паспорта Украины, конечно, можно и убрать, но тогда не оберёшься проблем с юридическими актами, с искажением серьёзных документов, изобилующих всеми этими странными буковками Є, Ї, І, а также псевдопонятными И и Е, которые хоть и выглядят знакомо, но обозначают совсем другие звуки.