Так как мы все славяне, то во внешности отличий нет. На русском и украинском разговаривают представители разных национальностей, это не показатель. И в принципе для обычной простой жизни разницы и нету кто ты по национальности. Украина в целом страна толерантная. (В семье не без урода, конечно).
Есть такая организация - Конгресс национальных общин. Они летом в Карпатах собирают в лагере деток разных национальностей. Один день весь лагерь живёт в традициях одного народа, проживающего в Украине. Так вот лагерь длиться 18 дней, значит 18 народов. И разговаривают в основном на русском - всем понятно. Если бы все прошли через такое воспитание, проблем в стране меньше бы стало.
Как на Украине отличают русского от украинца? Да ни как - пока русский в грудь себя не будет бить и кричать "я русский". Графы "национальность" в паспорте у нас на Украине нет. Визуально генетически - ну может лицо более округлое и глаза в большей степени карие. Покопалась в себе (я русская), посмотрела на коллегу в кабинете (украинка) - чем мы отличаемся для меня непонятно.
Какая часть Украины Вас интересует? Если восток, Юг, Крым- то никак. Там люди разговаривают по-русски. На Западе Украины русская речь конечно, "режет ухо" некоторым местным. Но, поверьте, там бендеровцы с автоматами на дорогах не охотятся за русскими. Да и многие русские, живущие много лет на Украине прекрасно владеют украинским языком. Так что, отличий никаких нет!
Никак не отличают на Украине русского от украинца. Здесь в любом городе масса рускоязычных людей, подавляющее большинство самих украинцев с рождения разговаривают на русском языке. По внешности определить невозможно, в паспорте национальность не прописана. Украинская речь в основном звучит на Западе, все остальные области больше русскоязычные.
Отличный вопрос. А никак. Украинца отличает от русского знание украинского языка, истории и наличие украинского паспорта (отсутствие паспорта РФ).
Есть незначительная разница в менталитете, но это вещь субъетивная. На Кубани и в Сибире тоже таких полно.Я имею в виду темперамент(свободолюбие и некоторая безбашенность). Украина южнее, и украинцы более эмоциональны нежели русские. Кроме того долгое время Украина была "Диким Западом Европы" сюда бежали от крепостного гнета центральных губерний России, от угнетения мусульман, и обедневшие шляхтичи из Речи Посполитой тоже искали счастья на богатых украинских черноземах. Тут пересекались интересы сразу трех цивилизаций Запада(Польша), Мусульманского востока(Турция), и Православного востока(Россия).
Ну, наверное, так же, как и в России отличают украинца от русского... Во-первых, конечно же, по говору, своеобразному акценту - он присутствует в любом случае даже у жителей различных регионов, говорящих на одном языке - что уж говорить о гражданах разных стран. Во-вторых, русские более светлые, светловолосые (те, что живут севернее). И последнее, что может "выдать" русского человека с головой - это нелюбовь к салу. Лично я "погорела" бы с первых минут именно на этом)
У нас на Западе полно шатенок и просто светлокожих людей. Это не показатель украинской национальности. От сала далеко не все коренные украинцы в восторге, многие его не любят. Во Львове существует такой шуточный тест, если на пиво говорят пиво- значит русский, а если пыво-украинец)))
Отчасти можно, но естественно не на сто процентов. фамилии с окончанием на - чук, преимущественно носят выходцы из западных областей Украины, тогда как фамилии с окончанием на - енко, преимущественно носят выходцы из восточных областей Украины.
На первой карте показан регион имеющий преимущественно западноукраинские фамилии на - чук.
На второй карте показан регион с распространением польских фамилий на - ский, то есть украинизированные поляки.
На третьей карте показан регион с распространением восточно украинских фамилий с окончанием на - енко.
Транслитерация иноязычных имён на украинский и русский языки была осуществлена после присоединения регионов западной Украины, бывших ранее в составе то Австро-Венгерской монархии, то Польши, после войны. Речь не о том, что раз у кого-то экзотическая фамилия, то и писать её нужно буквами или иероглифами его исторической родины, а о том, чтобы передавать онимы при помощи понятной принятой в государстве кодовой системы. Таким образом, на территории Украинской ССР все онимы передавались по-русски и по-украински. Вот если бы Украина вступила в какой-нибудь государственный союз с Польшей или Венгрией, тогда встал бы вопрос о переводе документации на языки данных государств, а также о передаче онимов в этой документации.
После распада СССР у каждого из независимых государств появились собственные законы и собственные документы. Русский язык остаётся рабочим языком государств СНГ. Внутренний паспорт гражданина Украины остаётся легитимным документом для передвижения по СНГ. Простейший вопрос: как его будут понимать и правильно передавать онимы в Азербайджане, Казахстане, Белоруссии?
У этой проблемы могло быть два решения:
сделать как во всём цивилизованном мире - отменить деление паспортов на внутренние и заграничные и ввести единый образец на все случаи жизни... И в таком случае ввести написание онимов на государственном языке и на одном из международных. Но для этого же нужно стать по-настоящему демократическим государством, перейти от деклараций к делу и отказаться ещё от одного инструмента государственного контроля над гражданами. Власти Украины всех цветов и направлений (от Кравчука до Януковича) хотели много разного, но при всём различии политических курсов хотели одного: не давать полной свободы передвижения гражданам Украины, иметь возможность чего-то не позволить и куда-то не пущать, лишив их даже шанса испросить и получить любую визу в любом другом государстве, ибо если не дать зарубежный паспорт, то гражданину ничего не остаётся кроме покупки и разглядывания глобуса Украины.
сделать внутренний паспорт понятным в пределах стран СНГ, для чего необходима официальная транслитерация онимов по-русски. Так и поступили.
Русскую транслитерацию из внутреннего паспорта Украины, конечно, можно и убрать, но тогда не оберёшься проблем с юридическими актами, с искажением серьёзных документов, изобилующих всеми этими странными буковками Є, Ї, І, а также псевдопонятными И и Е, которые хоть и выглядят знакомо, но обозначают совсем другие звуки.
В нашем городе недавно не было воды аж целых 12 дней! Чтобы запастись водой, сначала я стояла в очередях, когда привозили воду в бочках (в наш двор привозили один раз в два-три дня). Но потом и возить стали настолько редко, что приходилось ходить к колодцу за водой в частный сектор за 3 км.
Все это время мы питались одними булочками да карамельками, так как добытую столь тяжелым путем воду жалко было тратить на мытье посуды. Последствия неправильного питания и ношения тяжестей не замедлили сказаться на состоянии здоровья.
Кроме того, по несколько раз в день над городом летают самолеты. Иногда издалека раздаются взрывы. Всеобщий испуг у жителей города вызывают люди, которые: выбивают ковер во дворе; громко хлопают тяжелой дверью с домофоном в подъезде; бросают тяжелые пакеты с мусором в контейнер; начинают заводить старые мотоциклы (звук при этом похож на автоматную очередь).
Ассортимент продуктов и других товаров значительно сократился. Конечно, о голоде речь пока не идет, но иногда нужную вещь просто невозможно найти в продаже. А цены выросли минимум в 1,5 раза, а то и больше.
Чтобы хоть немного меньше травмировать нервную систему, я перестала смотреть новости в видео-формате, читаю только обычные новости на сайтах. Да и этого достаточно, чтобы испытывать далеко не самые оптимистичные чувства.
Самая моя любимая песня про Украину это "Молитва за Україну" (Боже, я молюсь за Україну), ниже добавлю видео. Хотя хочу отметить, что в жизни слышала более яркие и запоминающиеся варианты исполнения, но здесь нравится сопровождения оркестра.
Также не могу не упомянуть здесь гимн Украины.
Еще одна прекрасная песня про Украину - песня Тараса Петриненко "Україно". Ее перепело множество исполнителей, но в исполнении Тараса она звучит наиболее искренне.
Также есть шикарная песня Тины Кароль "Україна - це ти", она ее исполнила с детками, что сделало песню милой и чистой.
Песни Софии Ротару "Край, мій рідний край" и "Одна калина за вікном".
Ирина Федишин "Це моя країна"
Олеся Заяць "Це моя Україна"
Светлана Весна "Мій рідний край"
Олег Винник "Перлина Україна"
Катя Бужинская "Як у нас на Україні"
"Хай живе вільна Україна!" - песня Юрия Марштупы.
"О Україно! О люба ненько!" - песня Вороного и Ярославенко.
ТИК "Люби ти Україну"
Иво Бобул "На Україну повернусь"
Александр Пономарев "Заспіваймо пісню за Україну"
"Молитва за Україну", музыка Миколы Лысенко, часто хоры исполняют.
Честно скажу, в Харькове, да и вообще на Украине я не была никогда. Глядя на то, что там сейчас творится, думаю, что живется хорошо там очень мало кому. Если вообще такие есть. А про Москву сказать однозначно тоже никак нельзя. Есть там и русские, которым приходится находиться в адских условиях, многое также зависит от окружения. Не думаю, что по месту жительства человека можно вообще судить, о том, каково ему живется.