С Филиппом и Архипом действительно сложно. В основе там греческое слово "лошадь": в первом случае имя значит "любящий лошадей", а во втором - "старший по лошадям". Изначально оба онима писались по-русски с двумя п: Филипп и Архипп. Видимо, в какой-то момент "начальницкое" имя получило бóльшую популярность, поэтому у него появилась "народная" (то есть игнорирующая правила орфографии) форма, которая закрепилась в фамилии Архипов. В настоящее время допускаются оба варианта, хотя преимущество у "двупэшного" Архиппа:
***
<hr />
***
Имя Кирилл пришло из греческого языка и отражает принятую там традицию, хотя его этимология вызывает некоторые сомнения:
***
Гавриил, как и все имена на -ил (в том числе и Михаил), еврейского происхождения. Кусочек "-ил" обозначает "Бог". Как не было двойного Л в исходном языке, так нет его и в языках, заимствовавших имя и приспособивших его под особенности произношения, присущие им.
***
Степан - имя греческое, обозначает... венок! В оригинале нет двойных согласных, не породил их и древнерусский язык.
***
Я уже неоднократно ссылалась на словарь русских имён, поэтому Вы знаете, куда идти в случае сомнений. Обычно любые удвоения букв и их странные сочетания отражают ситуацию в первоисточнике, из которого оним попал к нам.
Звучное женское имя Римма буквально значит "римлянка". Как видно из орфографического отображения, в нем имеется два согласных м. Это имя правильно пишется именно так.
Это написание отображено в словаре личных имен, да и в любом перечне женских имен, которые имеются в разных источниках.
Так как Иван одно из самых распространенных славянских имен, то знать, как правильно пишется ласковая форма этого имени не помешает каждому. Вдруг милый окажется Иваном или сына так назовете.
Ласковый вариант имени Иван образован благодаря суффиксу ЕЧК с гласной Е в начале. Этот же суффикс образует и многие другие ласковые имена: Танечка, Олечка, Валечка, Колечка.
Суффикс ЕЧК, таким образом, дает нам ласкательные имена, от основ слов мужского и женского рода (этим только его функции не ограничиваются, но мы на них останавливаться не будем, так как это уже не касается вопроса).
А суффикс ИЧК в нашем случае не уместен потому, что образует ласкательные формы только от слов ж. р. на ИЦ.
Слово Танечка является женским именем собственным, образованном от слова "Таня". Существительное "Таня" не заканчивается на -иц-, как слова:
пуговица - пуговичка;
луковица - луковичка.
В таком случае в имени собственном Танечка пишется суффикс -ечк-, как и аналогичных уменьшительно-ласкательных именах:
Зоя - Зоечка;
Юля - Юлечка;
Соня - Сонечка.
В русском языке есть уменьшительно-ласкат<wbr />ельные суффиксы -очк-, -ечк- и -еньк-, -оньк-. Они встречаются в таких словах как девочка, темечко, деревенька, махонький. Они же применяются и к именам. В то время как Олечка, Сашенька, Ванечка и Машенька на слуху, Элеонора - более редкое имя.
Элеонору ласково называть будем Элечка и Эленька.