-Принимай! - Сказал возница спрыгивая на землю. - Девять пудов брутто!
-Брутто, это вместе с телегой и лошадью... - мрачно ответил агроном*.
<hr />
Нетто - чистый вес без учёта веса тары/упаковки.
Брутто - т. н. "грязный вес", "вместе с лошадью и телегой"
<hr />
*) Произведение - не помню, за точность цитаты - не ручаюсь, но смысл - передан верно.
В тюркских языках существует много постфиксов, прибавляемых к имени человека и служащих для обозначения его родовой, семейной, клановой, социальной принадлежности:
- "Заде" - обозначает "рождённый", "сын" применительно к ребёнку мужского пола. Ибрагим-заде, таким образом означает "рождённый Ибрагимом", "сын Ибрагима". Изначально применялся для детей высокопоставленных родителей; затем это ограничение исчезло.
- "Баба" ("бобо") - обозначает, что ребенок назван в честь какого-либо мусульманского святого, пророка. Данная частица могла ставиться как в конце имени, так и в его начале. Применялся для обозначения ребенка из семьи священнослужителя.
- "Оглы" ("оглу") - обозначает, что данный мальчик является сыном допустим Муслима - Муслим-оглы. Для девочек используется постфикс "кызы" ("асу", "азу").
- "Хан" - обозначает, что ребенок (мальчик) принадлежит к роду правителя. Затем данное ограничение исчезло.
Более подробно о формировании имён в арабской культуре можно посмотреть здесь - на примере таджикских имён.
Главных героев в рассказе Паустовского "Заячьи лапы" трое:
- Заяц, несомненно самый главный герой произведения. Пострадал на пожаре, спас деда, был вылечен и остался жить со своими спасителями.
- Ларион Малявин, старый охотник, стрелял в зайца с равным ухом, потом бежал за ним от пожара, затем спасал зайца, и накнец стал считать его членом своей маленькой семьи, отказавшись продать.
- Ваня Малявин, внук. Мальчик, который принимал самое деятельное участие в судьбе зайца после пожара, который очень жалел "косого" и старался облегчить страдания зайца. Очень добрый и хороший мальчик.
<hr />
Главная мысль рассказа в том, что люди и животные должны быть как братья, что любое живое существо достойно сочувствия и сострадания, а уж если кто-то помог тебе, то и ты должен помочь в ответ.
У меня ответ такой: чем позже, тем лучше.
Так что лучше отдать в 7,5 лет, чем годом раньше.
Лучше подарить ребенку еще год беззаботного детства, а то начнется школа, в с нею куча уроков и обязанностей.
Например, мой ребенок непоседа еще тот, так что раньше семи лет, точно не собираюсь его отдавать в школу.
А то что говорят, мол будет переросток - мне абсолютно не волнует, зато ребенку там намного комфортней, а что скажут другие - пофиг.
Но опять, же это только мое мнение и касается только моего ребенка, а так каждый родитель должен думать сам.
В Кемерово или в Кемерове? Правильно говорить следует "в Кемерове".
Русские существительные-топонимы, заканчивающиеся на -ово/ёво, ино/-ыно в начальной форме именительного падежа, склоняются, поэтому, подставив для ориентировки слово "город", получим следующие падежные формы анализируемого слова:
и.п. что? город Кемерово
р.п. еду мимо чего? мимо города Кемерова
д.п. еду к чему? к городу Кемерову
в.п. вижу что? город Кемерово
т.п.любуюсь чем? городом Кемеровом
п.п. расскажу о чём? о городе Кемерове.
Обратим внимание на форму творительного падежа, которая согласуется в окончании -ом со словом "городом". Форма " любуюсь городом Кемеровым" неверная.