Are you in love? - Вы влюблены?
Is love a positive feeling? - Любовь - это позитивное чувство?
A person in love looks like a fool, doesn't he? - Влюбленный человек похож на дурака, не так ли?
Where can I find my half? - Где мне найти свою половинку?
What kind of person can you love? - Какого человека ты смог бы полюбить?
Глагол to hit переводится "ударить, попадать в цель". Но если к этому глаголу присоединить предлог, правильнее сказать, послелог on, мы получим фразовый глагол hit on, который не имеет никакого отношения к первоначальному к значению, и он может означать "приударить, ухаживать". Это поедполагает, что кто-то, обычно представитель мужского пола, проявляет определенный интерес к представителю противоположного пола. Следовательно
"He hit on her" переводится как "Он приударил за ней".
Посмотрим ещё примеры:
Then he hit on his neighbour.
Затем он начал ухаживать за своей соседкой.
A strange guy hit on Ann last year.
Какой-то странный парень приударил за Энн в прошлом году.
Похожий вопрос уже был. Смотрите здесь. А само слово любовь на испанском пишется : el amor. Не следует забывать об артиклях перед именами существительными, так как без них слова могут иметь другое значение. Например слово "amo" означает - люблю. Поэтому, выражение " yo te amo" переводится как - я тебя люблю. А вот с артиклем el amo означает - хозяин или мастер.
В арабском языке слово "любовь" звучит довольно коротко и вместе с определенным артиклем Аль состоит всего из четырех букв.
Условно можно сказать, что "любовь" на арабском произносится Аль Хоб. Это до тез пор. пока вы не научитесь произносить это самое арабское "ха" с придыханием.
Моя любовь - Аль Хобби.
Твоя любовь - Аль Хоббак.
Ее любовь - Аль Хоббага.
Его любовь - Аль Хоббу.
Их любовь - Аль Хоббогум.
Наша любовь - Аль Хоббена.
Чтобы правильно сказать на арабском "Я тебя люблю", нужно понимать, что это разные фразы от мужского имени и от женского имени.
Если признание обращено к женщине от мужчины, говорят : Ана бахэббик.
Если от женщины к мужчине: ана бихэббак.
Любовь - как определение отношение между мужчиной и женщиной на белорусском языке будет "Коханне!", а фраза "я тебя люблю" на белорусском языке будет " Я цябе кахаю" ! Вот те самые заветные слова в мире!