По моему личному опыту (нормативную грамматику английского особо не знаю, а вот пользуюсь языком часто) shall на will можно заменить абсолютно в любых случаях, кроме некоторых моментов (например, официальных) и тонких смысловых нюансов (когда надо выразить будущность без оттенка хотения и доли вероятности, а наоборот - обязательности и не только в первом лице) - но такие нюансы и моменты возникнут только при определённом уровне владения и чувства языка.
Что касается should и would, являющихся производными (прошедшее время) от shall и will - первое имеет оттенок долженствовательности и совета, а второе - предложения, желания, нереальности. Заменять их намного сложнее (реально это сделать при условном предложении, где shall используется в первом лице), поэтому лучше запомнить смысловую разницу.
Лингвистика - это исключительно наука о языке, проще говоря, языкознание, меж тем как филология - это совокупность всех наук, изучающих не только язык, но и литературное творчество народа, его культуру, выраженную в языке. Поэтому, как правило, на филологическом факультете две специальности - лингвистика и литературоведение.
Зачастую нельзя провести грань между языком и диалектом. Это скорее политический вопрос. Например, молдаване и румыны говорят практически на одном языке, но так сложилось, что это два разных государства и в итоге принято говорить о молдавском и румынском языках, а не о диалектах единого языка. Аналогичная ситуация со странами бывшей Югославии. В то же время нет единого итальянского языка, есть совокупность сильно отличающихся диалектов.
В латинском, греческом. В славянском ("друже", "боже", "враже", "страже", "человече", "отче", "наставниче" "Господи", "Иисусе Христе Сыне Божий...", "священниче", "священноначальниче отче Николае", "Мати Матроно" и т.д.)
Этот падеж выделяет обращение.
В русском известны и изучаются в школе шесть падежей. Я не помню, сколько именно их изучают филологи, (что-то около 15 падежей в общей сложности есть в русском языке), но в русской филологии звательный падеж поглощен именительным. Это такие формы, как например:
"Андрюш, перезвони мне" "Кать, ты че обалдела что-ли?!", или вопрос по телефону "Мам, ты сейчас где?"
Честно сказать, ничего странного в "птичьих" фамилиях не вижу, их просто реально много, так же как и "звериных" и в особенности "рыбных", например Акулов, Щукин, Карасёв и т.д.
Вот на днях попал в ситуацию, которая меня реально удивила и я чуть не помер от смех...
Захожу в строительный магазин нашего города и вижу все девчонки продавцы стоят толпой и просто угорают над бумажкой, в виде накладной, я так же заинтересовался и изначально увиденному просто не поверил... Просмеявшись достал телефон и сфотографировал, единственное они закрыли юридический адрес и название магазина, но главное осталось - имя, фамилия и ОТЧЕСТВО покупателя, прочитав поймёте как зовут её отца...
P.S. Даже телефон её есть..., ей можно реально позвонить, только сейчас увидел, когда фотку загрузил!!!