Тут уже О-Лень-Ка иТатьяна 0403 привели два примера: "пистолет" (ПИ-сто-лет) и "пистон" (ПИ-сто-н). Но это далеко не всё - богатство русского языка позволяет назвать еще немало таких слов. Вот, например, у мотоциклистов существует такая "фигура высшегр пилотажа" - Стопи "сто-ПИ). Это резкая остановка мотоцикла с большой скорости до нуля. Вот так, примерно:
Правильно надо писать , вообще-то "стоппи", а не "стопи", но в данном случае это не существенно.
А вот еще другое "Стопи", на этот раз - германского происхождения (Stoppi):
Это вот такой "гаджет" из мягкого пластика, который, по утверждению его изготовителей, позволяет отучить маленького ребенка от соски. Вот в таком синем контейнере его держат и дают ребенку вместо соски.
Правда, не совсем понятно, не придется ли потом отучать ребенка от этой штуки, но это опять же - за рамками обсуждаемого вопроса.
Вот еще другое "стопи" - стельки для обуви.
В рекламе пишут, что ортопедические, рекомендуются при плоскостопии, пяточных шпорах и прочей гадости, которой лучше нам не знать. Но слово - вот оно.
Ну, если вам не надоело вот ещё:
Какая-то особая отражательная линза для любительского телескопа.
А это "писто" - испанское овощное рагу:
На этом придется остановиться, а то от последней картинки аппетит разыгрался. А на ночь не поесть - помню, в детстве пугали "цыган приснится".
Слово "утерянный" является страдательным причастием прошедшего времени и отвечает на вопрос "что сделанный?". Образованно от глагола "терять" приставочно-суффикса<wbr />льным способом. В русском языке те причастия, которые образованны от глаголов совершенного вида, глаголов с приставкой или употребляются в контексте с зависимым словом в суффиксе будут иметь удвоенную "н".
<hr />
<h2>Правильно: утерянный. </h2>
Пример предложения со словом "утерянный": давно утерянный мною учебник нашелся.
В повседневной разговорной речи слово, обозначающее профессию, часто подвергается изменениям. Это связано с тем, что, например, многие профессии являются, практически, сугубо женскими.
Есть специальные классификаторы рабочих профессий и должностей служащих, которые периодически пересматриваются, изменяются и переиздаются. В этих справочных классификаторах указывается официально признанное название профессии или должности. Каждой профессии присвоен свой код. Соответственно, когда человека принимают на работу, то в приказе о приеме и в трудовой книжке должность указывается согласно классификатора, а не так, как она звучит в разговорной речи.
В трудовой книжке будет сделана запись: принята на работу на должность учителя. А ученики скажут: в школу пришла новая учительница русского языка.
Тот же случай и с воспитателем-воспита<wbr />тельницей.