Уникальную повесть-сказку, которая захватывает истинного книгочея так, что трудно от неё оторваться на любое другое дело, написал тонкий психолог и неподражаемый мастер слова, советский детский писатель - Лазарь Иосифович Лагин (настоящая фамилия - Гинзбург).
Сие удивительное литературное произведение впервые было опубликовано в 1938 году, но так как по задумке автора, помимо всего прочего, воссозданной в сказке атмосфере надлежит отражать реальную действительность, то книге пришлось выдержать целых 3 редакции - оригинал, вариант 1953 года и версию 1955 г. А в 1956 году по данной сказке режиссёром Геннадием Сергеевичем Казанским была поставлена кинокартина с одноимённым названием - "Старик Хоттабыч", какая оказалась не менее красивой и интересной чем литературное произведение.
Автор книги "Интердевочка" Владимир Кунин. Кроме того он же является и сценаристом к одноименному фильму, который снял Петр Тодоровский. Этот фильм согласно опросу журнала "Советский экран" в 1990 году был признан лучшим фильмом.
У И.Бунина есть такой рассказ - "Господин из Сан-Франциско". Его главный герой -богатый человек, совершающий морское путешествие с семьей на фешенебельном лайнере, за все время повествования так ни разу и не удостоился того, чтобы автор назвал его по имени.
-так говорит о своем герое писатель, подчеркивая тем самым его безликость, полное отождествление с окружающей его средой, абсолютное растворение в ней индивидуальности. Богатство не помогает ему выделиться из толпы себе подобных, наоборот: внешняя роскошь еще более обнажает духовную нищету и убожество.
Умышленное лишение имени главного героя подчеркивается в рассказе и другим приемом. В противовес главному герою, людям из народа, которые появляются на страницах рассказа, автор дает имена. И хотя появление этих героев эпизодично, автор в нескольких словах успевает обрисовать их жизнь, быт, черты характера. Они -живые люди, способные восхищаться, удивляться, огорчаться и радоваться - в отличие от главного героя и ему подобных, давно утративших живые чувства и ставших марионетками, живущих насквозь фальшивой жизнью - потому и остающихся безымянными.
Виталий Бианки:
- "Как муравьишка домой спешил";
- "Муха и чудовище";
- "Паучок-пилот".
Уильям Глобинг "Повелитель мух".
Иван Андреевич Крылов:
- "Сокол и червяк";
- "Лев и комар";
- "Паук и пчела";
- "Мальчик и червяк".
Бернар Вербер "Звёздная бабочка".
Эдгар Аллан По "Золотой жук".
Михаил Пляцковский "Дневник кузнечика Кузи".
Рейчел Кинг "Полет бабочек".
Кен Фоллет "Полет шершня".
Эрик Карл "Очень голодная гусеница".
Дот Хадчисон "Сад бабочек".
Сью Монн Кидд "Тайная жизнь пчел".
Джеймс Паттерсон "И пришел паук".
Валерий Попов "Комар живёт пока поет".
Ю. Несбё "Тараканы".
Жан Доминик Боби "Скафандр и бабочка".
Дж. Моортен Трогать "Остров, который сплел паук".
Коллин Уилсон "Мир пауков".
Елена Михалкова "Нет кузнечика в траве".
Это название романа советского писателя Чингиза Айтматова. Полностью название звучит так: «Буранный полустанок, или И дольше века длится день...». Вышел в свет этот роман в 1980 году.
А вообще, название для своего романа Айтматов позаимствовал из стихотворения Бориса Пастернака "Единственные дни":