Знаю очень талантливых экономистов. С ними работала на предприятиях. У них определенный склад ума. Если есть желание -спокойно можно идти туда учиться. Отличные специалисты везде нужны. В свое время постигала азы экономики. Очень мне по душе были все эти формулы расчетные. На предприятиях производственных -много обязанностей у экономиста. Практически второй человек после директора. Расчеты всех затрат, доходов, экономии-это всё на экономисте. Должен расчеты все сделать -куда организация идет. Какую зарплату должны платить,чтобы не обанкротиться. Просчитать все показатели производства. Анализ текучки. Быстрая сообразительность -бывает,что расчитать нужно в короткие сроки-к чему приведет политика начальства. Математический склад ума. Оплата ,обычно, очень приличная. Но все-таки к этому нужно какие-то склонности и способности. Прислушайтесь к себе.
Я думаю на этот вопрос нельзя дать однозначного ответа,тут все зависит от ваших индивидуальных способностей умений и желаний.Есть профессии как говориться денежные,но если вы к ней не предрасположены то вряд ли вы добьётесь успеха.Профессия должна вам нравится и не важно чем вы будете заниматься если вы станните специалистом в своём деле то и деньги к вам придут.
Самостоятельно вы ничему не научитесь. Это всё равно, что пытаться научиться играть на гитаре по самоучителю. Потратите уйму времени, а толку будет мало.
Очень советую устроиться в какую-нибудь фирму по разработке ПО, хотя бы "помощником старшего дворника" и параллельно учиться. Практика и только практика. Любое качественное ПО изготавливается только в команде, в одиночку ничего не сделаете или сделаете плохо.
У нас на Украине, в некоторых городах очень популярные такие факультеты как экономический факультет, юриспруденция, психология, информатика, инженерия, рекламный бизнес, экономика и управление.
А специальности популярны гражданское и финансовое право, бухгалтер, менеджер, менеджмент, финансы и кредит.
Конечно есть! Переводчики очень ценны и востребованы, особенно такие переводчики, которые знают кроме английского языки не популярные. Например азиатские. С хорошим знанием языка вы можете стать переводчиком фильмов, игр, техническим или научным переводчиком (если разбираетесь в какой либо сфере и знаете характерные ей выражения, термины или жаргонизмы). К тому же кроме основной работы переводчик без труда может найти огромное количество шабашек. На сайтах фриланса или сайтах конкретно для переводчиков можно найти кучу заказов.
Кстати дам бесплатный, но ценный совет. Если хотите заработать переводом текста с иностранного на русский и наоборот, то лучше всего искать заказы на сайтах того языка с которого будете переводить. Например, если хотите переводить с английского на русский, то стоит искать заказы на таковых сайтах из Европы или Америки. Там очень ценятся переводчики-носители языка. Там вы заработаете больше, чем за перевод текста того же объема на российских сайтах.
P.S. И ещё! Немало людей с технической специальностью работают техническими переводчиками, так как хорошему технарю обучиться языку при должном усердии и таланту можно достаточно быстро, а вот даже хороший переводчик не сможет перевести технический текст так, чтобы передать исходный смысл точно, с сохранением научного смысла, перевести устоявшиеся иностранные научные термины и сокращения на устоявшиеся русскоязычные термины и сокращения. Эти вещи очень сильно привязаны к контексту. Требуются знания в данной сфере. Поэтому технические и научные переводчики практически не имеют конкуренции и зарабатывают в разы больше.