Ну вкусы у всех разные и что значит обязаны? Здесь каждый должен решить для себя сам. Я думаю надо посмотреть фильмы Тарковского.Фильмы"Восхождение"Ларисы Шепитько,"Иди и смотри"Элема Климова его же "Агония","Проверка на дорогах" Алексея Германа, вобщем те фильмы после которых думаешь.Но это не значит , что не надо смотреть легкий жанр , душа, голова тоже должны иногда отдыхать.
В детективном сериале "Частный детектив Татьяна Иванова", показанный в августе прошлого года на телеканале "Россия - 1" по сюжету очень много натурных съёмок, поэтому съемочная группа выезжала в экспедицию в старинный русский город Тверь и в его окрестности. Павильонные съемки проходили на студии в Москве. В этом году нас скорее всего ожидает новая встреча во втором сезоне
с частным сыщиком, роль которого исполняет Анна Тараторкина(дочь Георгия Тараторкина).
Мелодрама Игоря Мужжухина "Танго мотылька" выйдет в эфире телеканала Россия-1 в воскресенье 29-го марта 2015. Время выхода фильма в эфир канала Россия запланировано на 18:00.
В фильме снимаются Дарья Щербакова в роли Анны Зарецкой и Сергей Мухин в роли Петра Горохова, а так же Анастасия Асеева, Павел Кузьмин и другие.
Производство мелодрамы принадлежит кинокомпании "Русское".
В центре событий молодая женщина Аня, она счастливая жена ожидающая рождение малыша. Но счастье оказалось не настоящим и обрушилось в один миг, когда муж Ани ушел к другой женщине. Для Ани начинается черная полоса, вскоре после предательства мужа она теряет ребенка... тут еще до кучи новые соседи начинают выживать девушку из комнаты...
Названия фильмам переделывается для того, чтобы фильм привлекал больше внимания и не вызывал неправильных ассоциаций (или наоборот вызывал правильные) у зрителя в стране, на язык которой это название переводится.
Например, фильм "There Will Be Blood" могли бы перевести как "И прольётся кровь" - это цитата из Библии, намекающая на уровень страстей в фильме. Но большая часть населения у нас не знают Библию настолько, чтобы узнать цитату, поэтому название для них звучит как нечто нейтральное или подходящее не особо умному боевичку. Поэтому в прокате фильм назвали "Нефть" - сразу понятно, о чём будет фильм.
Часто к фильмам у нас добавляют название франшизы, к которой он относится, чтобы зритель не запутался. Так "Rogue One", что для английского уха звучит однозначно как позывной, у нас превратился в "Изгой-один: Звёздные войны. Истории".
Иногда, правда, названия даются по каким-то совсем непонятным принципам. Почему "Why Stop Now?" превратился в "Си-бемоль-кокос", фразу, которая никак не связана с сюжетом фильма, остаётся только гадать. Может у переводчика был плохой день. Или он решил подлить оригинальности.
Ещё одна телепремьера на телеканале "Россия - 1". Это будет двухсерийный телевизионный фильм "Эхо греха". Премьеру телезрители канала смогут лицезреть в течение двух часов накануне очередной рабочей недели, вечером в воскресенье двадцать восьмого августа. Всего две серии всё удовольствие.
Мелодрама "Эхо греха" начнётся в десять вечера, по окончании программы "Вести". В роли главной героини телефильма Нины занята актриса Валентина Гарцуева -
<hr />